A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in diesem schiff
in eam navem
Última atualização: 2023-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
griechisches schiff, dass erschienen
navis enim graeca apparuit
Última atualização: 2020-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wir waren schon lange auf dem schiff
prima luce duo amici navem celerem inierunt brundisiumque reliquerunt.
Última atualização: 2021-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und da sie aus dem schiff traten alsbald kannten sie ihn
cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und sie traten in das schiff, und der wind legte sich.
et cum ascendissent in naviculam cessavit ventu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und er trat in das schiff, und seine jünger folgten ihm.
et ascendente eo in navicula secuti sunt eum discipuli eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alsbald verließen sie das schiff und ihren vater und folgten ihm nach.
illi autem statim relictis retibus et patre secuti sunt eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da trat er in das schiff und fuhr wieder herüber und kam in seine stadt.
et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem sua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und am abend war das schiff mitten auf dem meer und er auf dem lande allein.
et cum sero esset erat navis in medio mari et ipse solus in terr
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich schicke dir ein schiff, bei dem bug und heck fehlen. navem ohne bug und heck gibt ave
mitto tibi navem, prora puppique carentem
Última atualização: 2017-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und da wir ein schiff fanden, das nach phönizien fuhr, traten wir hinein und fuhren hin.
et cum invenissemus navem transfretantem in foenicen ascendentes navigavimu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und da er das volk hatte von sich gelassen, trat er in ein schiff und kam in das gebiet magdalas.
et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und da jesus wieder herüberfuhr im schiff, versammelte sich viel volks zu ihm, und er war an dem meer.
et cum transcendisset iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mar
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und als er aus dem schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den gräbern ein besessener mensch mit einem unsaubern geist,
et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da wollten sie ihn in das schiff nehmen; und alsbald war das schiff am lande, da sie hin fuhren.
voluerunt ergo accipere eum in navi et statim fuit navis ad terram quam iban
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die aber im schiff waren, kamen und fielen vor ihm nieder und sprachen: du bist wahrlich gottes sohn!
qui autem in navicula erant venerunt et adoraverunt eum dicentes vere filius dei e
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und traten in das schiff und kamen über das meer gen kapernaum. und es war schon finster geworden, und jesus war nicht zu ihnen gekommen.
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
am allermeisten betrübt über das wort, das er sagte, sie würden sein angesicht nicht mehr sehen; und geleiteten ihn in das schiff.
dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da das jesus hörte, wich er von dannen auf einem schiff in eine wüste allein. und da das volk das hörte, folgte es ihm nach zu fuß aus den städten.
quod cum audisset iesus secessit inde in navicula in locum desertum seorsum et cum audissent turbae secutae sunt eum pedestres de civitatibu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: