Você procurou por: stuhl (Alemão - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

stuhl

Latim

sella

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Alemão

mein stuhl, meine regel

Latim

cathedra mea, regula meae

Última atualização: 2020-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dazu sitzt salomo auf dem königlichen stuhl.

Latim

sed et salomon sedit super solio regn

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

von anbeginn steht dein stuhl fest; du bist ewig.

Latim

exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er stößt die gewaltigen vom stuhl und erhebt die niedrigen.

Latim

deposuit potentes de sede et exaltavit humile

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er verhüllt seinen stuhl und breitet seine wolken davor.

Latim

qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und es kam und nahm das buch aus der hand des, der auf dem stuhl saß.

Latim

et venit et accepit de dextera sedentis de thron

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der soll mir ein haus bauen, und ich will seinen stuhl bestätigen ewiglich.

Latim

ipse aedificabit mihi domum et firmabo solium eius usque in aeternu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem stuhl kommen möchte

Latim

quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der herr hat seinen stuhl im himmel bereitet, und sein reich herrscht über alles.

Latim

fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da ich ausging zum tor in der stadt und mir ließ meinen stuhl auf der gasse bereiten;

Latim

quando procedebam ad portam civitatis et in platea parabant cathedram mih

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und in ihrem munde ist kein falsch gefunden; denn sie sind unsträflich vor dem stuhl gottes.

Latim

et in ore ipsorum non est inventum mendacium sine macula sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da sich aber sein herz erhob und er stolz und hochmütig ward, ward er vom königlichen stuhl gestoßen und verlor seine ehre

Latim

quando autem elevatum est cor eius et spiritus illius obfirmatus est ad superbiam depositus est de solio regni sui et gloria eius ablata es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn du führest mein recht und meine sache aus; du sitzest auf dem stuhl, ein rechter richter.

Latim

in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem himmel, denn er ist gottes stuhl,

Latim

ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus dei es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn das lamm mitten im stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen wasserbrunnen, und gott wird abwischen alle tränen von ihren augen.

Latim

quoniam agnus qui in medio throni est reget illos et deducet eos ad vitae fontes aquarum et absterget deus omnem lacrimam ex oculis eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

also saß salomo auf dem stuhl des herrn als ein könig an seines vaters davids statt und ward glücklich; und ganz israel ward ihm gehorsam.

Latim

seditque salomon super solium domini in regem pro david patre suo et cunctis placuit et paruit illi omnis israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber also spricht der herr vom könig, der auf davids stuhl sitzt, und von euren brüdern, die nicht mit euch gefangen hinausgezogen sind,

Latim

quia haec dicit dominus ad regem qui sedet super solium david et ad omnem populum habitatorem urbis huius ad fratres vestros qui non sunt egressi vobiscum in transmigratione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darum sind sie vor dem stuhl gottes und dienen ihm tag und nacht in seinem tempel; und der auf dem stuhl sitzt, wird über ihnen wohnen.

Latim

ideo sunt ante thronum dei et serviunt ei die ac nocte in templo eius et qui sedet in throno habitabit super illo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber von dem sohn: "gott, dein stuhl währt von ewigkeit zu ewigkeit; das zepter deines reichs ist ein richtiges zepter.

Latim

ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,671,941 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK