Você procurou por: verantworten (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

verantworten

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

ihr männer, liebe brüder und väter, hört mein verantworten an euch.

Latim

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so nehmet nun zu herzen, daß ihr nicht sorget, wie ihr euch verantworten sollt.

Latim

ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

will mit dem allmächtigen rechten der haderer? wer gott tadelt, soll's der nicht verantworten?

Latim

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mih

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du sollst nicht folgen der menge zum bösen und nicht also verantworten vor gericht, daß du der menge nach vom rechten weichest.

Latim

non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devie

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

etliche vom volk zogen alexander hervor, da ihn die juden hervorstießen. alexander aber winkte mit der hand und wollte sich vor dem volk verantworten.

Latim

de turba autem detraxerunt alexandrum propellentibus eum iudaeis alexander ergo manu silentio postulato volebat rationem reddere popul

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist mir sehr lieb, könig agrippa, daß ich mich heute vor dir verantworten soll über alles, dessen ich von den juden beschuldigt werde;

Latim

de omnibus quibus accusor a iudaeis rex agrippa aestimo me beatum apud te cum sim defensurus me hodi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.

Latim

olim putatis quod excusemus nos apud vos coram deo in christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificatione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denen antwortete ich: es ist der römer weise nicht, daß ein mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der verklagte seine kläger gegenwärtig habe und raum empfange, sich auf die anklage zu verantworten.

Latim

ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie es denn mir billig ist, daß ich dermaßen von euch halte, darum daß ich euch in meinem herzen habe in diesem meinem gefängnis, darin ich das evangelium verantworte und bekräftige, als die ihr alle mit mir der gnade teilhaftig seid.

Latim

sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,617,838 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK