Você procurou por: verbrannte (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

verbrannte

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

und das fleisch und das fell verbrannte er mit feuer draußen vor dem lager.

Latim

carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und feuer ward unter ihrer rotte angezündet, die flamme verbrannte die gottlosen.

Latim

omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas morti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da tat ihnen josua, wie der herr ihm gesagt hatte, und lähmte ihre rosse und verbrannte ihre wagen

Latim

fecit sicut praeceperat ei dominus equos eorum subnervavit currusque conbusi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da kam abimelech zum turm und stritt dawider und nahte sich zur tür des turms, daß er ihn mit feuer verbrannte.

Latim

accedensque abimelech iuxta turrem pugnabat fortiter et adpropinquans ostio ignem subponere nitebatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

doch verbrannten die kinder israel keine städte, die auf hügeln standen, sondern hazor allein verbrannte josua.

Latim

absque urbibus quae erant in collibus et in tumulis sitae ceteras succendit israhel unam tantum asor munitissimam flamma consumpsi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber den farren mit seinem fell, fleisch und mist verbrannte er mit feuer draußen vor dem lager, wie ihm der herr geboten hatte.

Latim

vitulum cum pelle carnibus et fimo cremans extra castra sicut praeceperat dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er opferte alle priester der höhen, die daselbst waren, auf den altären und verbrannte also menschengebeine darauf und kam wieder gen jerusalem.

Latim

et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber simri sah, daß die stadt würde gewonnen werden, ging er in den palast im hause des königs und verbrannte sich mit dem hause des königs und starb

Latim

videns autem zamri quod expugnanda esset civitas ingressus est palatium et succendit secum domum regiam et mortuus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ließ das ascherabild aus dem hause des herrn führen hinaus vor jerusalem an den bach kidron und verbrannte es am bach kidron und machte es zu staub und man warf den staub auf die gräber der gemeinen leute.

Latim

et efferri fecit lucum de domo domini foras hierusalem in convalle cedron et conbusit eum ibi et redegit in pulverem et proiecit super sepulchrum vulg

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn aber judi drei oder vier blatt gelesen hatte, zerschnitt er es mit einem schreibmesser und warf es ins feuer, das im kaminherde war, bis das buch ganz verbrannte im feuer,

Latim

cumque legisset iudi tres pagellas vel quattuor scidit illud scalpello scribae et proiecit in igne qui erat super arulam donec consumeretur omne volumen igni qui erat in arul

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu setzte er auch sein mutter maacha ab, daß sie nicht mehr herrin war, weil sie ein greuelbild gemacht hatte der ascherah. und asa rottete aus ihr greuelbild und verbrannte es am bach kidron.

Latim

insuper et maacham matrem suam amovit ne esset princeps in sacris priapi et in luco eius quem consecraverat subvertitque specum eius et confregit simulacrum turpissimum et conbusit in torrente cedro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber das volk drinnen führte er heraus und legte sie unter eiserne sägen und zacken und eiserne keile und verbrannte sie in ziegelöfen. so tat er allen städten der kinder ammon. da kehrte david und alles volk wieder gen jerusalem.

Latim

populum quoque eius adducens serravit et circumegit super eos ferrata carpenta divisitque cultris et transduxit in typo laterum sic fecit universis civitatibus filiorum ammon et reversus est david et omnis exercitus hierusale

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der erste engel posaunte: und es ward ein hagel und feuer, mit blut gemengt, und fiel auf die erde; und der dritte teil der bäume verbrannte, und alles grüne gras verbrannte.

Latim

et primus tuba cecinit et facta est grando et ignis mixta in sanguine et missum est in terram et tertia pars terrae conbusta est et tertia pars arborum conbusta est et omne faenum viride conbustum es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verbrannt nicht zerstört (wörtlich: entbrannt nicht verzehrt)

Latim

ardet nec consumitur

Última atualização: 2018-01-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,113,219 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK