Você procurou por: vorzeiten (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

vorzeiten

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

wie er vorzeiten geredet hat durch den mund des propheten:

Latim

sicut locutus est per os sanctorum qui a saeculo sunt prophetarum eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das haus josephs ließ auskundschaften beth-el, das vorzeiten lus hieß.

Latim

nam cum obsiderent urbem quae prius luza vocabatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

achtest du wohl auf den weg, darin vorzeiten die ungerechten gegangen sind?

Latim

numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachdem vorzeiten gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den vätern durch die propheten,

Latim

multifariam et multis modis olim deus loquens patribus in propheti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und zog von dort hinauf zu den einwohnern debirs. debir aber hieß vorzeiten kirjath-sepher.

Latim

atque inde conscendens venit ad habitatores dabir quae prius vocabatur cariathsepher id est civitas litteraru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

pinehas aber, der sohn eleasars, war vorzeiten fürst über sie, darum daß der herr mit ihm gewesen war.

Latim

finees autem filius eleazar erat dux eorum coram domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn also haben sich auch vorzeiten die heiligen weiber geschmückt, die ihre hoffnung auf gott setzten und ihren männern untertan waren,

Latim

sic enim aliquando et sanctae mulieres sperantes in deo ornabant se subiectae propriis viri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und zogen von da wider die einwohner zu debir (debir aber hieß vorzeiten kirjath-sepher).

Latim

atque inde profectus abiit ad habitatores dabir cuius nomen vetus erat cariathsepher id est civitas litteraru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(die emiter haben vorzeiten darin gewohnt; das war ein großes, starkes und hohes volk wie die enakiter.

Latim

emim primi fuerunt habitatores eius populus magnus et validus et tam excelsus ut de enacim stirp

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber aus mutwillen wollen sie nicht wissen, daß der himmel vorzeiten auch war, dazu die erde aus wasser, und im wasser bestanden durch gottes wort;

Latim

latet enim eos hoc volentes quod caeli erant prius et terra de aqua et per aquam consistens dei verb

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie werden die alten wüstungen bauen, und was vorzeiten zerstört ist, aufrichten; sie werden die verwüsteten städte, so für und für zerstört gelegen sind, erneuen.

Latim

et aedificabunt deserta a saeculo et ruinas antiquas erigent et instaurabunt civitates desertas dissipatas in generationem et generatione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch wohnten vorzeiten in seir die horiter; und die kinder esau vertrieben und vertilgten sie vor sich her und wohnten an ihrer statt, gleich wie israel dem lande seiner besitzung tat, das ihnen der herr gab.)

Latim

in seir autem prius habitaverunt horim quibus expulsis atque deletis habitaverunt filii esau sicut fecit israhel in terra possessionis suae quam dedit ei dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(vorzeiten in israel, wenn man ging, gott zu fragen, sprach man: kommt, laßt uns gehen zu dem seher! denn die man jetzt propheten heißt, die hieß man vorzeiten seher.)

Latim

olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,760,862 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK