Você procurou por: ausgangszeitpunkt (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

ausgangszeitpunkt

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

reverse- transkriptase- mutationen zum ausgangszeitpunkt

Letão

reversās transkriptāzes mutācija sākumstāvoklī

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für einen teil der 56 patienten liegen werte vom ausgangszeitpunkt bis hin zu 24 monaten vor.

Letão

daļai no 56 pacientiem dati ir pieejami no sākotnējiem datiem līdz 24 mēnešiem.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei patienten, die zum ausgangszeitpunkt weiche stühle hatten, wurde die stuhlkonsistenz nicht bedeutend verbessert.

Letão

izkārnījumu konsistence pacientiem, kuriem sākotnēji bija mīksti izkārnījumi, būtiski neuzlabojās.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

es gab keine fehlenden kovariaten-werte außer der b-zell-anzahl zum ausgangszeitpunkt.

Letão

trūkstošu kovarianču mainīgo lielumu nebija, izņemot b šūnu skaitu pētījuma sākumā.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in dieser hinsicht wäre unabhängig vom gewählten ausgangszeitpunkt auf jeden fall festgestellt worden, dass eine schädigung des wirtschafszweigs der gemeinschaft vorlag.

Letão

Šajā sakarā secinājums par to, ka kopienas rūpniecības nozarei nodarīts kaitējums, tiktu izdarīts neatkarīgi no izvēlētā sākuma punkta.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die patientenmerkmale zum ausgangszeitpunkt (alter, körpergewicht, geschlecht und rasse) haben keinen einfluss auf die pharmakokinetik von glycopyrronium.

Letão

sākotnējie pacienta raksturlielumi (vecums, ķermeņa masa, dzimums un rase) neietekmē glikopironija farmakokinētiku.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der klinischen studie zum mcl gab es bei berücksichtigung des alters, des geschlechts, der ethnischen zugehörigkeit, der geographischen region oder der krankheitscharakteristika zum ausgangszeitpunkt hinsichtlich der wirksamkeit keinen unterschied.

Letão

mcl klīniskajā pētījumā netika konstatētas zāļu efektivitātes atšķirības, atkarībā no pacientu vecuma, dzimuma, rases, ģeogrāfiskā reģiona un slimības raksturojuma.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesen studien gab es bei methylnaltrexoniumbromid-behandelten patienten keinen signifikanten zusammenhang zwischen opioiddosis zum ausgangszeitpunkt und dem ansprechen (darmentleerung).

Letão

Šajos pētījumos ar metilnaltreksona bromīdu ārstētiem pacientiem nenovēroja būtisku saistību starp opioīda pamatdevu un vēdera izeju.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine verblindete und gestufte beurteilung der nekro-inflammatorischen aktivität und der fibrose zum ausgangszeitpunkt und in der woche 48 zeigte, dass mit 10 mg adefovirdipivoxil behandelte patienten auf den entsprechenden scores bessere werte erzielten als placeboempfänger.

Letão

gan nekro-iekaisuma aktivitātes un gan fibrozes maskēts pakāpju vērtējums sākotnēji un 48. nedēļā pierādīja, ka ar 10 mg adefovīra dipivoksila ārstētiem pacientiem bija labāki nekro-iekaisuma un fibrozes raksturlielumi nekā ar placebo ārstētiem pacientiem.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesen studien gab es bei methylnaltrexoniumbromid-behandelten patienten keinen signifikanten zusammenhang zwischen opioid-dosis zum ausgangszeitpunkt und dem ansprechen (darmentleerung).

Letão

Šajos pētījumos ar metilnaltreksona bromīdu ārstētiem pacientiem nenovēroja būtisku saistību starp opioīda pamatdevu un vēdera izeju.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(65) außerdem sind schädigung und dumping für den uz nachzuweisen. die zeit vor dem uz ist lediglich insofern relevant, als sie aufschluss über die entwicklung der lage des wirtschafszweigs der gemeinschaft gibt, sodass festgestellt werden kann, ob im uz von einer schädigung gesprochen werden kann. in dieser hinsicht wäre unabhängig vom gewählten ausgangszeitpunkt auf jeden fall festgestellt worden, dass eine schädigung des wirtschafszweigs der gemeinschaft vorlag.

Letão

(65) otrkārt, ir jāpiezīmē, ka kaitējums, kā arī dempings ir jānosaka attiecībā uz izmeklēšanas periodu. periods līdz izmeklēšanas periodam kalpo tikai tam, lai raksturotu kopienas rūpniecības attīstību un varētu noteikt, vai stāvokli izmeklēšanas periodā var uzskatīt par neizdevīgu. Šajā sakarā secinājums par to, ka kopienas rūpniecības nozarei nodarīts kaitējums, tiktu izdarīts neatkarīgi no izvēlētā sākuma punkta.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,675,061 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK