Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tabelle 15 bietet einen Überblicküber die produktionsquoten für 2004.
ecb sistĒma viltojumu noteikŠanai un banknoŠuŠĶiroŠanai pĒc derĪguma
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein freiwilliger austausch von produktionsquoten zwischen erzeugern kann die rationalisierung der produktion erleichtern.
tā kā brīvprātīga ražošanas kvotu maiņa starp ražotājiem var atvieglot ražošanas racionalizāciju;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
98. der rat hat beschlossen, die auf produktionsquoten basierende regelung bis 2014/15 beizubehalten.
98.padomenolēmarežīmu,kurapamatā irražošanaskvotas,saglabātlīdz 2014./2015. gadam.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, daß bei grunderzeugnissen, für die produktionsquoten gelten, keine Überkapazitäten bestehen;
uzskata, ka pamatprodukcijai, uz kuru attiecas ražošanas kvotas, nav jaudas pārpalikumu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten können vorsehen, daß streitfälle betreffend die aufteilung oder Übertragung von produktionsquoten einer schiedsstelle unterbreitet werden.
dalībvalstis var noteikt, ka strīdus par ražošanas kvotu sadali vai pārnešanu iesniedz izskatīšanai šķīrējiestādē.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten müssen auch über genaue angaben zur erzeugung aller einzelerzeuger verfügen, um gegebenenfalls diesen selbst die produktionsquoten zuteilen zu können.
dalībvalstu rīcībā jābūt precīziem datiem par visu individuālo ražotāju produkciju, lai tiem vajadzības gadījumā varētu piešķirt ražošanas kvotas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
teil a: aufteilung der verringerung der garantierten mengen und der grundmengen für die zuteilung der produktionsquoten a und b nach verringerung der garantierten menge nach erzeugnissen und gebieten
a daĻa: garantēto daudzumu un to pamatdaudzumu samazinājuma sadalījums pēc produkta veida un reģiona, ko izmanto a un b ražošanas kvotas piešķīrumam pēc garantētā daudzuma samazinājuma
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur verringerung der im rahmen der produktionsquoten garantierten menge und des angenommenen höchstversorgungsbedarfs der raffinerien im rahmen der präferenzeinfuhren im zuckersektor — wirtschaftsjahr 2005/06
ar ko 2005./2006. tirdzniecības gadam samazina garantēto daudzumu saskaņā ar cukura nozares ražošanas kvotām un cukurfabriku prognozējamās maksimālās vajadzības saskaņā ar preferenciāliem ievedumiem
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
die grundmengen, die nach der verringerung zur zuteilung der produktionsquoten an die erzeugungsunternehmen für das wirtschaftsjahr 2003/04 dienen, sind in anhang ii aufgeführt.
pēc samazinājuma pamatdaudzumi, ko izmanto, lai sadalītu ražošanas kvotas ražošanas uzņēmumiem 2003./2004. tirdzniecības gadam, ir tādi, kā noteikts ii pielikumā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(3) den mitgliedstaaten müssen genaue angaben über die erzeugung aller einzelerzeuger vorliegen, damit diesen gegebenenfalls produktionsquoten zugeteilt werden können.
3. dalībvalstis glabā precīzas ziņas par visu individuālo ražotāju produkciju, lai vajadzības gadījumā varētu viņiem piešķirt ražošanas kvotas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
schlüsselelemente der reform waren eine deutliche senkung derinstitutionellen preise und ein befristeter umstrukturierungsfonds zur leistung von ausgleichszahlungen an zuckererzeuger, dieihre produktionsquoten aufgeben, und als beitrag zur milderung der potenziellen negativensozialen und ökologischen auswirkungen der reform.
reformasgalvenāsiezīmesbijašādas: būtiskisamazinātinstitucionālāscenas unizveidotpagaidurestrukturizācijas fondu,laisniegtukompensācijaslauk-saimniekiemparatteikšanosnoražo-šanaskvotām,kāarīpalīdzētnovērst reformasizraisītāsiespējamās negatīvās sekassociālajā un videsjomā.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus gibt es vereinbarungen, die eine steuerung dersonstigen bedingungen für die funktionsweise der märkte bezwecken oder bewirken,z. b. die festlegung von produktionsquoten je unternehmen oder die aufteilung der märkte zwischen den beteiligten.
citas vienošanās paredz cita veidatirgus apstākļu regulēšanu: piemēram, tādējādi var noteikt ražošanas kvotasuzņēmumiem vai sadalīt tirgus ietekmes sfēras to starpā.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(8) um die verwaltung des sektors zu vereinfachen, muß die erzeugergemeinschaft sicherstellen, daß der veränderliche teilbetrag der prämie an die erzeuger gezahlt wird und die produktionsquoten auf ihre mitglieder aufgeteilt werden.
(8) tā kā, lai vienkāršotu nozares pārvaldību, būtu jāparedz atbildība ražotāju grupām par piemaksas mainīgās daļas izmaksu ražotājiem un par ražošanas kvotu piešķiršanu grupu dalībniekiem;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(3) die produktionsquoten der erzeuger, die den tabakanbau neu aufgenommen haben oder die ihre quote gemäß artikel 29 absatz 3 erhöht haben, müssen folgendermaßen berechnet werden:
3. ražotājiem, kas no jauna sākuši audzēt tabaku vai kas palielinājuši savu kvotu saskaņā ar 29. panta 3. punktu, ražošanas kvotas jāaprēķina šādi:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gemäß artikel 10 absatz 4 der verordnung (eg) nr. 1260/2001 wird die im rahmen der produktionsquoten garantierte menge für das wirtschaftsjahr 2005/06 um 1891747,7 tonnen, ausgedrückt in weißzucker, verringert.
piemērojot regulas (ek) nr. 1260/2001 10. panta 4. punktu, garantēto daudzumu 2005./2006. tirdzniecības gadam saskaņā ar ražošanas kvotām samazina par 1891747,7 tonnām, kas ir izteiktas kā baltais cukurs.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade: