Você procurou por: bankaufsichtsrechtlichen (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

bankaufsichtsrechtlichen

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

darüber hinaus richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil.

Lituano

be to, atlygis apskaičiuojamas ne pagal investicijos klasifikaciją bankų priežiūros teisiniu požiūriu, bet pagal jos rizikos pobūdį.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

allerdings hätten diese aufgrund der bankaufsichtsrechtlichen bestimmungen lange mindestlaufzeiten, in der regel mindestens 10 jahre.

Lituano

tačiau minėtos priemonės pagal bankų priežiūros teisės reikalavimus turėtų ilgą mažiausią trukmę, paprastai ne trumpesnę kaip 10 metų.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einlage ist nach angaben der deutschen behörden vertragsmäßig erbracht und als haftendes eigenkapital der nordlb im bankaufsichtsrechtlichen sinne anerkannt worden.

Lituano

vokietijos institucijų duomenimis, indėlis buvo įneštas pagal sutartį ir pripažintas nordlb garantiniu nuosavu kapitalu bankų priežiūros teisiniu požiūriu.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ein und dieselbe kapitalmaßnahme lässt sich nicht nach bankaufsichtsrechtlichen gesichtspunkten als kapitalerhöhung und nach den vorschriften des eg-vertrags über staatliche beihilfen als bürgschaft ansehen.

Lituano

tos pačios kapitalo priemonės bankų priežiūros teisiniu požiūriu negalima laikyti kapitalo padidinimu, o pagal europos bendrijos steigimo sutarties nuostatas dėl valstybės pagalbos – laidavimu.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nur derjenige teil der wfa-eigenmittel, die die wfa nicht selbst zur unterlegung ihrer vermögenswerte brauche, könne von der westlb zu bankaufsichtsrechtlichen zwecken eingesetzt werden.

Lituano

o westlb bankų priežiūros tikslams gali naudoti tik tą wfa nuosavų lėšų dalį, kurios pačiai wfa savo turtui paremti nereikia.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vielmehr seien stille einlagen und sogennante perpetuals in deutschland bereits seit 1991 als kernkapital anerkannt gewesen. zudem richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil einer investition.

Lituano

juo labiau, kad neskelbiamieji indėliai ir vadinamieji perpetuals vokietijoje jau nuo 1991 m. pripažįstami pagrindiniu kapitalu. be to, atlygis apskaičiuojamas ne pagal investicijos klasifikaciją bankų priežiūros teisiniu požiūriu, bet pagal jos rizikos pobūdį.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(49) der entnommene betrag von 450 mio. dem wurde von der nordlb in den gewinnrücklagen in form einer sonderrücklage als zusätzlich haftendes eigenkapital im sinne der bankaufsichtsrechtlichen vorschriften verbucht.

Lituano

(49) paimtą 450 mln. vokietijos markių sumą nordlb įtraukė į buhalterines knygas pelno rezervuose specialiųjų rezervų forma kaip papildomą garantinį nuosavą kapitalą pagal bankų priežiūros teisinius reikalavimus.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die annahme, dass mit einer zuführung von kernkapital in höhe von 1 mrd. eur die risikogewichteten aktiva um bis zu 25 mrd. eur erhöht werden könnten, lasse sich deutschland zufolge jedoch aus den bankaufsichtsrechtlichen rahmenbedingungen nicht ohne weiteres ableiten.

Lituano

vokietija prielaidą, kad pagrindinio kapitalo 1 mlrd. eurų dydžio injekcija galima padidinti rizikos požiūriu įvertintus aktyvus 25 mlrd. suma, daro vien tik remdamasi bendrosiomis bankų priežiūros sąlygomis.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein investor könne deshalb nicht erwarten, für eine stille einlage dieselbe vergütung zu erhalten, wir für bankaufsichtsrechtlich unbefristet anerkannte eigenkapitalinstrumente.

Lituano

todėl investuotojas negalėtų tikėtis gauti už neskelbiamąjį indėlį tokio paties atlygio kaip už neterminuotas bankų priežiūros teisiniu požiūriu pripažintas nuosavo kapitalo priemones.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,035,943,839 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK