Você procurou por: beauftragt wird (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

beauftragt wird

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

das prÄsidium genehmigt die einsetzung eines neunköpfigen unterausschusses, der mit der erarbeitung einer stellungnahme zum jahreswachstumsbericht 2016 beauftragt wird.

Lituano

biuras nusprendė įsteigti devynių narių pakomitetį ir pavesti ja parengti nuomonę dėl 2016 m. metinės augimo apžvalgos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jorge pegado liz unterstreicht, dass in der regel die ccmi mit der erarbeitung der eigentlichen stellungnahmen beauftragt wird.

Lituano

jorge pegado liz priminė praktiką pavesti tiesiogiai ccmi rengti nuomones.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission hat sich damit einverstanden erklärt, dass sie mit der beaufsichtigung der ordnungsgemäßen durchführung des beitrags der europäischen union beauftragt wird

Lituano

komisija sutiko, kad jai būtų patikėta tinkamo es įnašo įgyvendinimo priežiūra,

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die agentur wird begrenzte einnahmen aus gebühren erzielen, die von dritten zu entrichten sind, wenn die agentur mit der fassung bestimmter entscheidungen beauftragt wird.

Lituano

agentūra gauna nedideles įplaukas, kurias sudarys trečiųjų šalių mokesčiai, mokami agentūrai priėmus tam tikrus sprendimus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus ist eine gebühr an die behörde zu entrichten, die von der kommission mit der prüfung der anträge für die wirkstoffe im rahmen der dritten stufe beauftragt wird.

Lituano

mokestis taip pat turėtų būti mokamas atsakingajai institucijai, kurią komisija paskyrė pranešimams dėl veikliųjų medžiagų, įtrauktų į trečiąjį tarpsnį, ištirti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bietet hinlängliche finanzielle sicherheiten, die vorzugsweise von einer behörde gestellt werden und die im verhältnis zur höhe der unionsmittel stehen, mit deren verwaltung sie beauftragt wird;

Lituano

teikia tinkamas finansines garantijas, už kurias, pageidautina, laiduoja valdžios institucija, atitinkančias sąjungos lėšų, kurias ji turės valdyti, dydį;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine spezielle stelle mit der erarbeitung eines mehrjahres-investitionsplans für energieinfrastruktur auf unionsebene beauftragt wird und zu diesem zweck den anforderungen dieser verordnung entsprechende daten und informationen erfasst.

Lituano

specialiajam subjektui pavesta parengti daugiametį energetikos infrastruktūros investicijų planą sąjungos lygiu ir jis tuo tikslu renka duomenis ir informaciją, atitinkančius šiame reglamente nustatytus reikalavimus.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- gegebenenfalls den oder die technischen inspektoren, der/die mit der bewertung der vorgeschlagenen programme einschließlich der vorgeschlagenen durchführungsstellen beauftragt wird/werden;

Lituano

- techninius asistentus, reikalingus pasiūlytoms programoms taip pat pasiūlytoms įgyvendinančioms institucijoms įvertinti,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die validierung reglementierter beauftragter wird in regelmäßigen abständen von nicht mehr als 5 jahren wiederholt.

Lituano

reguliuojamas subjektas pakartotinai tvirtinamas reguliariais ne ilgesniais kaip penkerių metų tarpsniais.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einbindung des dienstleistungserbringers in das verfahren, mit dem er mit einer öffentlichen dienstleistung beauftragt wird, bedeutet nicht, dass die aufgabe nicht von einem behördenakt herrührt, auch wenn die betrauung auf antrag des dienstleistungserbringers erfolgte83.

Lituano

paslaugų teikėjo įsikišimas į procedūrą, kuria jam pavedama viešosios paslaugos užduotis, nereiškia, kad užduotis nekyla iš valdžios institucijos dokumento, net jei užduotis pavesta paslaugų teikėjo prašymu83.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unter berücksichtigung der von dieser stelle übermittelten vorschläge wird bestimmt, welcher anwalt mit der vertretung des antragstellers beauftragt wird (art. 97 abs. 3 unterabs. 2 der verfahrensordnung).

Lituano

susipažinus su šios institucijos pateiktais pasiūlymais, paskiriamas advokatas atstovauti prašymą pateikusiam asmeniui (procedūros reglamento 97 straipsnio 3 dalies antroji pastraipa).

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vi) sie muss hinlängliche finanzielle sicherheiten bieten, die vorzugsweise von einer behörde gestellt werden, und ihre managementkapazität muss in einem angemessenen verhältnis zur höhe der gemeinschaftsmittel stehen, mit deren verwaltung sie beauftragt wird;

Lituano

vi) ji privalo turėti reikiamas finansines garantijas, suteiktas, pageidautina, valdžios institucijos, o jos valdymo gebėjimai privalo atitikti bendrijos lėšų, kurias ji bus įpareigota valdyti, dydį;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die agentur erhält die im gesamthaushaltsplan der europäischen union ausgewiesenen zuschüsse, die der mittelausstattung der in artikel 4 absatz 1 genannten programme und, sofern angebracht, denen anderer teile des rahmenprogramms entnommen werden, mit deren durchführung die agentur gemäß artikel 4 absatz 2 beauftragt wird.

Lituano

europos bendrijų bendrajame biudžete numatytos dotacijos įstaigai skiriamos iš lėšų, skirtų 4 straipsnio 1 dalyje minimoms programoms ir prireikus kitoms bendrijos pagrindų programos dalims, kurias įgyvendinti įstaigai pavesta pagal 4 straipsnio 2 dalį.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte ein verwaltungsausschuss im rahmen der unece eingesetzt werden, der mit der festlegung der technischen spezifikationen des fahrtenschreibers für den straßenverkehr für den gesamten aetr-raum beauftragt wird, so dass eine gesamteuropäische harmonisierte umsetzung der neuen vorschriften zum digitalen fahrtenschreiber möglich wird, die die eu in kürze erlassen will.

Lituano

siekiant, kad naujosios skaitmeninio tachografo taisyklės, kurias es ketina netrukus priimti, būtų harmoningai įgyvendintos visoje europoje, jt eek sistemoje turėtų būti įsteigtas administracinis komitetas, kuriam būtų pavesta nustatyti technines kelių transporte naudojamo tachografo specifikacijas visai aetr susitarimo taikymo erdvei.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die einfuhrlizenzen für das in artikel 1 genannte kontingent werden bei der zuständigen französischen behörde beantragt, die mit ihrer erledigung jeden montag oder, wenn es sich nicht um einen arbeitstag handelt, am folgenden ersten arbeitstag bis 13 uhr brüsseler zeit beauftragt wird.

Lituano

2 straipsnis1. prašymai importo licencijai gauti pagal 1 straipsnyje numatytą kvotą turi būti pateikiami šiuo tikslu įsteigtai kompetentingai prancūzijos tarnybai kiekvieną pirmadienį iki 13 val. briuselio laiku, o jei ta diena nedarbo, tada kitą darbo dieną.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) die ersten schritte zur einführung der domäne oberster stufe (top level domain -tld) ".eu" gemäß der verordnung (eg) nr. 733/2002 sind mit der benennung einer juristischen person mit sitz innerhalb der gemeinschaft, die mit der organisation und verwaltung des registers für die tld ".eu" beauftragt wird, abgeschlossen. das durch beschluss 2003/375/eg der kommission(2) bezeichnete register ist eine einrichtung ohne erwerbszweck, das kostendeckend arbeitet und seine dienste zu erschwinglichen preisen anbietet.

Lituano

(1) pradiniai.eu aukščiausio lygio domeno (ald), kuris turi būti sukurtas pagal reglamentą (eb) nr. 733/2002, įdiegimo etapai buvo baigti paskiriant bendrijoje įsteigtą juridinį asmenį.eu ald registro funkcijoms administruoti ir valdyti. komisijos sprendimu 2003/375/eb [2] paskirtas registras turi būti ne pelno organizacija, kuri turi veikti ir teikti paslaugas sąnaudų padengimo pagrindu ir už priimtiną kainą.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,776,909,121 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK