Você procurou por: disziplinarverfahrens (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

disziplinarverfahrens

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

die übrigen maßnahmen werden vom verwaltungsrat nach abschluss des disziplinarverfahrens gemäß artikel 58 verhängt.

Lituano

kitas nuobaudas skiria vykdomoji taryba, įvykdžius 58 straipsnyje numatytą drausminę procedūrą.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die agentur entscheidet auf der grundlage der stellungnahmen dieses gremiums über die einleitung eines disziplinarverfahrens oder eines schadensersatzverfahrens.

Lituano

remdamasi šios komisijos nuomone, agentūra nusprendžia, ar pradėti procesą dėl nubaudimo drausmine priemone ar kompensacijos sumokėjimo.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesem fall wird die kündigung von der agentur nach anhörung des bediensteten und nach abschluss des disziplinarverfahrens nach titel v ausgesprochen.

Lituano

tokias atvejais dssĮi, išklausiusi atitinkamą laikinojo personalo narį ir baigusi v antraštinėje dalyje numatytą drausminę procedūrą, paskelbia, kad jis atleidžiamas iš darbo.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die agentur entscheidet auf der grundlage der stellungnahmen dieses gremiums über die einleitung eines disziplinarverfahrens oder eines verfahrens wegen einer finanziellen haftung.

Lituano

remdamasi šios komisijos nuomone, agentūra nusprendžia, ar pradėti procesą dėl nubaudimo drausmine priemone ar kompensacijos sumokėjimu.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das beschäftigungsverhältnis kann nach abschluss des disziplinarverfahrens gemäß titel v aus disziplinarischen gründen fristlos gekündigt werden, wenn der bedienstete auf zeit vorsätzlich oder fahrlässig seine pflichten gröblich verletzt.

Lituano

baigus v antraštinėje dalyje numatytą drausminę procedūrą, laikinasis personalas gali būti atleistas iš darbo be įspėjimo dėl drausminių priežasčių, jei rimtais tyčios ar aplaidumo atvejais nevykdo savo pareigų.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in diesem fall wird die kündigung des vertrags vom verwaltungsrat auf vorschlag des direktors nach anhörung des betroffenen und nach abschluss des disziplinarverfahrens gemäß kapitel vi dieses titels ausgesprochen.

Lituano

tokiu atveju dėl darbo sutarties nutraukimo sprendžia vykdomoji taryba direktoriaus siūlymu, išklausius suinteresuotą asmenį ir atlikus šios antraštinės dalies vi skyriuje numatytą drausminę procedūrą.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wird nach abschluss des disziplinarverfahrens keine disziplinarmaßnahme gegen den bediensteten verhängt oder lediglich eine schriftliche verwarnung oder ein verweis ausgesprochen, so hat der bedienstete anspruch auf nachzahlung der von seinen dienstbezügen einbehaltenen beträge.

Lituano

jeigu pasibaigus drausminei procedūrai, suinteresuotam personalo nariui nebuvo paskirta jokia nuobauda arba jeigu jam buvo paskirta tik rašytinio įspėjimo ar papeikimo nuobauda, jam turi būti atlygintos neišmokėtos sumos.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(2) in diesem fall wird die kündigung des vertrags vom verwaltungsrat auf vorschlag des direktors nach anhörung des betroffenen und nach abschluss des disziplinarverfahrens gemäß kapitel vi dieses titels ausgesprochen.

Lituano

2. Šiuo atveju apie sutarties nutraukimą direktoriaus siūlymu paskelbia vykdomoji taryba po to, kai susijęs asmuo yra išklausomas ir baigiama šios antraštinės dalies vi skyriuje nustatyta drausminė procedūra.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(2) die übrigen maßnahmen werden vom verwaltungsrat nach abschluss des disziplinarverfahrens nach artikel 58 verhängt. dieses verfahren kann vom direktor oder vom verwaltungsrat nach anhörung des bediensteten eingeleitet werden.

Lituano

2. kitas nuobaudas, užbaigusi 58 straipsnyje nustatytą drausminimo procedūrą, taiko vykdomoji taryba. Šią procedūrą, išklausę susijusį asmenį, gali inicijuoti direktorius arba vykdomoji taryba.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) die übrigen maßnahmen werden vom verwaltungsrat nach abschluss des disziplinarverfahrens gemäß artikel 58 verhängt. dieses verfahren kann vom direktor oder vom verwaltungsrat nach anhörung des bediensteten eingeleitet werden.

Lituano

2. kitas nuobaudas skiria vykdomoji taryba, įvykdžius 58 straipsnyje numatytą drausminę procedūrą. Ši procedūra pradedama direktoriaus ar vykdomosios tarybos siūlymu, prieš tai išklausius suinteresuotą asmenį.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

e) andere disziplinarmaßnahmen werden vom vorsitzenden des verwaltungsrates nach durchführung des im vorliegenden anhang und in anhang 7 des statuts geregelten disziplinarverfahrens angeordnet; das verfahren wird vom vorsitzenden des verwaltungsrates nach anhörung des mitarbeiters des büros des finanzkontrolleurs eingeleitet.

Lituano

e) kitos drausminės priemonės skiriamos valdybos pirmininko, baigus šiame priedėlyje ir tarnybos nuostatų 7 priedėlyje numatytą drausminį procesą; šį procesą inicijuoja valdybos pirmininkas, išklausęs finansų kontrolieriaus biure dirbančio personalo nario pasiaiškinimą;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) nach abschluss eines disziplinarverfahrens gemäß kapitel vi dieses titels kann der vertrag eines bediensteten im falle einer vorsätzlichen oder fahrlässigen schweren pflichtverletzung aus disziplinarrechtlichen gründen fristlos gekündigt werden. die entscheidung über die kündigung des vertrags wird vom direktor getroffen, nachdem dem betroffenen gelegenheit zur stellungnahme gegeben worden ist.

Lituano

1. atlikus šios antraštinės dalies vi skyriuje numatytą drausminę procedūrą, personalo nario darbo sutartis gali būti nutraukiama be išankstinio įspėjimo dėl drausminių priežasčių, nustačius rimtų personalo nario pareigų pažeidimų, padarytų tyčia ar dėl neatsargumo. sprendimą nutraukti darbo sutartį priima direktorius, iš anksto suteikęs asmeniui galimybę pateikti argumentus savo gynybai.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,035,969,069 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK