Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr zorn über uns ergrimmte;
jie mus gyvus būtų prariję, kai užsidegė jų rūstybė prieš mus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und der zorn des herrn ergrimmte über sie, und er wandte sich weg;
užsirūstinęs viešpats pasitraukė.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und des herrn zorn ergrimmte zur selben zeit, und er schwur und sprach:
tada viešpats užsirūstinęs prisiekė:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ergrimmte der zorn des herrn über sein volk, und er gewann einen greuel an seinem erbe
tada užsidegė viešpaties rūstybė prieš savo tautą, bjaurus jam tapo jo paveldas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und israel hängte sich an den baal-peor. da ergrimmte des herrn zorn über israel,
izraelitai garbino baal peorą. užsirūstinęs viešpats
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da geriet der geist gottes über ihn, als er solche worte hörte, und sein zorn ergrimmte sehr,
kai jis tai išgirdo, dievo dvasia nužengė ant sauliaus ir jis užsidegė dideliu pykčiu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber kain und sein opfer sah er nicht gnädig an. da ergrimmte kain sehr, und seine gebärde verstellte sich.
tačiau į kainą ir jo auką jis nepažvelgė. todėl kainas labai supyko, ir jo veidas paniuro.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als jesus sie sah weinen und die juden auch weinen, die mit ihr kamen, ergrimmte er im geist und betrübte sich selbst
jėzus, pamatęs ją ir kartu atėjusius žydus verkiančius, sudejavo dvasioje ir susijaudinęs
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als er aber nahe zum lager kam und das kalb und den reigen sah, ergrimmte er mit zorn und warf die tafeln aus seiner hand und zerbrach sie unten am berge
prisiartinęs prie stovyklos, jis išvydo veršį ir šokius. mozė užsidegė pykčiu ir išmetė iš rankų abi plokštes, ir jas sudaužė kalno papėdėje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ergrimmte des herrn zorn über usa, und gott schlug ihn daselbst um seines frevels willen, daß er daselbst starb bei der lade gottes.
viešpaties rūstybė užsidegė prieš uzą, ir dievas ištiko jį už jo klaidą, ir uza mirė prie dievo skrynios.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn sebul, der oberste in der stadt, da er die worte gaals, des sohnes ebeds, hörte, ergrimmte er in seinem zorn
miesto viršininkas zebulas girdėjo ebedo sūnaus gaalo žodžius ir labai supyko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da aber das fleisch noch unter ihren zähnen war und ehe es aufgezehrt war, da ergrimmte der zorn des herrn unter dem volk, und schlug sie mit einer sehr großen plage.
mėsa tebebuvo jiems tarp dantų, ir jie dar nebuvo jos suvalgę, kai viešpaties rūstybė užsidegė prieš tautą, ir jis ištiko juos dideliu maru.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und der zorn des herrn ergrimmte abermals wider israel und er reizte david wider sie, daß er sprach: gehe hin, zähle israel und juda!
viešpaties rūstybė vėl užsidegė prieš izraelį. jis paragino dovydą suskaičiuoti izraelio ir judo gyventojus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also ergrimmte des herrn zorn über israel, und er ließ sie hin und her in der wüste ziehen vierzig jahre, bis daß ein ende ward all des geschlechts, das übel getan hatte vor dem herrn.
viešpats, užsirūstinęs ant izraelitų, leido jiems klaidžioti dykumoje, kol išmirė visa karta, kuri buvo nusikaltusi viešpačiui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber der zorn gottes ergrimmte, daß er hinzog. und der engel des herrn trat ihm in den weg, daß er ihm widerstünde. er aber ritt auf seiner eselin, und zwei knechte waren mit ihm.
viešpats užsirūstino, kad balaamas išėjo. jiems keliaujant, viešpaties angelas užstojo kelią balaamui, kuris jojo ant asilės. su juo buvo du tarnai.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so ergrimmte der zorn des herrn über israel und gab sie in die hand der räuber, daß diese sie beraubten, und verkaufte sie in die hände ihrer feinde umher. und sie konnten nicht mehr ihren feinden widerstehen;
viešpaties rūstybė užsidegė prieš izraelį, ir jis atidavė juos į plėšikų rankas, kurie juos plėšdavo. viešpats atidavė izraelitus jų priešams, prieš kuriuos jie nepajėgė atsilaikyti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ergrimmte balak im zorn wider bileam und schlug die hände zusammen und sprach zu ihm: ich habe dich gefordert, daß du meinen feinden fluchen solltest; und siehe, du hast sie nun dreimal gesegnet.
balakas, supykęs ant balaamo, suplojo rankomis ir tarė: “aš tave pasišaukiau prakeikti mano priešus, o tu juos tris kartus palaiminai.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber die kinder israel vergriffen sich an dem verbannten; denn achan, der sohn charmis, des sohnes sabdis, des sohnes serahs, vom stamm juda nahm des verbannten etwas. da ergrimmte der zorn des herrn über die kinder israel.
izraelitai nusikalto, pasisavindami tai, kas buvo skirta sunaikinti. achanas, sūnus karmio, sūnaus zabdžio, sūnaus zeracho iš judo giminės, paėmė iš sunaikinti skirtų daiktų. dėl to viešpaties rūstybė užsidegė prieš izraelitus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: