Você procurou por: streitbeilegungsvereinbarung (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

streitbeilegungsvereinbarung

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

mit dieser streitbeilegungsvereinbarung wurde ein streitbeilegungsgremium (sbg) eingesetzt.

Lituano

remiantis gss, buvo įkurta ginčų sprendimo taryba (toliau – "gst").

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(6) für die inanspruchnahme der streitbeilegungsvereinbarung gelten keine fristen.

Lituano

(6) nenustatytas joks terminas pasiremti gss.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit der beantragung von konsultationen wird ein verfahren nach der wto-streitbeilegungsvereinbarung offiziell eingeleitet.

Lituano

prašymu pradėti konsultacijas oficialiai pradedamas ginčas pagal ppo susitarimą dėl ginčų sprendimo.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unserer auffassung nach ist eine solche vorgehensweise nicht mit dem in artikel 11 der streitbeilegungsvereinbarung festgelegten Überprüfungsstandard vereinbar." [68]

Lituano

manome, kad dsu 11 straipsnyje numatytas peržiūros standartas užkerta mums kelią tai daryti." [68].

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

da keine einvernehmliche lösung gefunden wurde, erweist es sich als notwendig, ein verfahren auf der grundlage der wto-streitbeilegungsvereinbarung und insbesondere der einschlägigen bestimmungen des subventionsübereinkommens einzuleiten -

Lituano

tačiau abipusiško sutarimo rasti nepavyko, todėl reikia pradėti procedūrą pagal ppo susitarimą dėl ginčų sprendimo ir visų pirma pagal skp susitarimo atitinkamas nuostatas,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"wir ohne schriftliche aufzeichnungen über die analyse, die die untersuchungsbehörde zur bewertung des faktors "löhne" vornahm, nicht untersuchen können, ob eine angemessene und begründete erklärung dafür vorliegt, wie die fakten die von der eg getroffene schadensfeststellung stützen, und folglich, ob die feststellung mit artikel 15 absatz 4 vereinbar ist. ohne diese schriftlichen aufzeichnungen wären wir gezwungen, nachträgliche spekulationen über den gedanklichen prozess anzustellen, auf dem die endgültigen schlussfolgerungen der untersuchungsbehörde basieren. unserer auffassung nach ist eine solche vorgehensweise nicht mit dem in artikel 11 der streitbeilegungsvereinbarung festgelegten Überprüfungsstandard vereinbar." [68]

Lituano

"neturėdami oficialių duomenų apie tiriančiosios institucijos analitinį "darbo užmokesčio" vertinimo procesą, negalime patikrinti, ar buvo tinkamai ir pagrįstai paaiškinta tai, kaip faktai pagrindžia eb nustatytą žalą ir ar tai atitiko 15.4 straipsnį. be šių oficialių duomenų būtume priversti pasikliauti post hoc prielaida, kuo vadovaudamasi tiriančioji institucija padarė galutines išvadas. manome, kad dsu 11 straipsnyje numatytas peržiūros standartas užkerta mums kelią tai daryti." [68].

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,743,982,395 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK