Você procurou por: weinbauzonen (Alemão - Maltês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Maltês

Informações

Alemão

weinbauzonen

Maltês

Żoni ta’ vitikultura

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die weinbauzonen sind folgende:

Maltês

iż-żoni vitikoli għandhom ikunu dawn li ġejjin:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anlage zu anhang xii gemäß teil ii weinbauzonen

Maltês

appendiċi għall-anness xii (imsemmi fil-parti ii) Żoni ta’ vitikultura

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anreicherung, sÄuerung und entsÄuerung in bestimmten weinbauzonen

Maltês

arrikkiment, aĊidifikazzjoni u diaĊidifikazzjoni f’Ċerti Żoni ta’ vitikultura

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den weinbauzonen a, b und c i eine entsäuerung,

Maltês

deaċidifikazzjoni fiż-żoni ta’ vitikultura a, b u c i;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anhang xiii teil i anreicherung, säuerung und entsäuerung in bestimmten weinbauzonen

Maltês

anness xiii parti i it-tisħiħ tal-inbid, l-aċidifikazzjoni u d-deaċidifikazzjoni f’ċerti żoni tal-vitikultura

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in den anhängen iv und v genannten weinbauzonen sind folgende:

Maltês

iż-żoni ta' vitikultura msemmija fl-anness iv u fl-anness v huma dawn li ġejjin:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den weinbauzonen a, b und c i gemäß der anlage zu anhang xib eine entsäuerung,

Maltês

diaċidifikazzjoni fiż-żoni ta’ vitikultura a, b u c i imsemmijin fl-appendiċi għall-anness xib;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur zulassung der säuerung von traubenmost und wein aus den weinbauzonen a und b im wirtschaftsjahr 2003/04

Maltês

li jawtorizza l-aċidità ta'l-għeneb u l-inbid magħmul f’żoni a u b ta'tkabbir tad-dwieli għas-sena ta'l-inbid 2003/04

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-in den weinbauzonen ciii a) und ciii b) 1,699 eur/% vol/hl,

Maltês

fiż-żoni tat-tkabbir ta'l-għeneb Ċ iii (a) u Ċ iii eur 1 699/% vol./el

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in den weinbauzonen a und b gemäß der anlage zu anhang xii nicht nach dem 16. märz und

Maltês

fiż-żoni ta’ vitikultura a u b imsemmija fl-appendiċi għall-anness xii wara s-16 ta’ marzu, u

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in den weinbauzonen c i, c ii und c iii a gemäß der anlage zu anhang xib unbeschadet von nummer 7 eine säuerung und eine entsäuerung oder

Maltês

aċidifikazzjoni u diaċidifikazzjoni fiż-żoni ta’ vitikultura c i, c ii u c iii (a) imsemmijin fl-appendiċi għall-anness xib, mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 7; jew

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die in nummer 1 buchstaben a und b genannte zugabe von saccharose darf nur durch trockenzuckerung und ausschließlich in den folgenden weinbauzonen vorgenommen werden:

Maltês

iż-żieda tas-sukrosju prevista fil-paragrafu 1(a) u (b) tista’ titwettaq biss permezz ta’ zokkor fix-xott u biss fiż-żoni li ġejjin:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in den weinbauzonen a und b nicht nach dem 16. märz und nur für erzeugnisse durchgeführt werden, die aus der diesen zeitpunkten unmittelbar vorangehenden weinlese stammen.

Maltês

fiż-żoni ta’ vitikultura a u b wara s-16 ta’ marzu, u għandhom isiru biss għal prodotti mill-qtugħ ta’ għeneb li jsir immedjatament qabel dawk id-dati.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-die mengen von traubenmost und konzentriertem traubenmost, für die eine beihilfe beantragt wurde, aufgeschlüsselt nach weinbauzonen, aus denen sie stammen,

Maltês

il-kwantitajiet ta'most ta'l-għeneb u ta'most ta'l-għeneb konċentrat li jaqgħu taħt l-applikazzjonijiet għall-għajnuna, imqassma skond iż-żoni tat-tkabbir ta'l-għeneb ta'l-oriġini;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

d) die anwendung von anhang v abschnitte c bis g auf erzeugnisse, die in nicht zu den weinbauzonen nach anhang iii gehörenden gebieten der gemeinschaft geerntet worden sind;

Maltês

(d) l-applikazzjoni tal-punti c sa g ta'l-anness v għal prodotti maħsuda f'reġjuni tal-komunità mhux inklużi fiż-żoni ta'fejn jitkabbru d-dwieli għall-inbid speċifikati fl-anness iii;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der vorhandene alkoholgehalt muss bei weinen der weinbauzone b mindestens 9,5 % vol und bei weinen der weinbauzonen ci und cii mindestens 10,0 %vol betragen.

Maltês

il-qawwa alkoħolika reali għandu jkollha minimu b’volum ta’ 9,5 % fil-każ ta’ nbejjed magħmulin fiż-żona vinikola b u mill-inqas b’volum ta’ 10.0 % għaż-żoni vinikoli ci u cii.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) die beihilfegewährung kann den in den weinbauzonen c iii erzeugten produkten vorbehalten werden, wenn sich ohne diese maßnahme der gegenwärtige handel mit traubenmost und verschnittwein nicht aufrechterhalten ließe.

Maltês

2. l-għoti ta'l-għajnuna tista'tkun irriservata għal prodotti li jiġu miż-żona tat-tkabbir tad-dwieli għall-inbid c iii jekk il-kummerċ fil-most ta'l-għeneb u l-kupaġġ ta'l-inbejjed ma jistax ikun iggarantit mingħajr din il-miżura.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

c) die mengen des hierfür verwendeten konzentrierten traubenmostes und rektifizierten traubenmostkonzentrats, ausgedrückt in% vol potenzieller alkoholgehalt und hektoliter und aufgeschlüsselt nach den weinbauzonen, aus denen sie stammen.

Maltês

(ċ) il-kwantitajiet ta'għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid u ta għeneb magħsur rettifikat konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid użati għall-arrikkiment, espressi f’termini ta'saħħa potenzjali ta'alkoħol skond il-volum kull ettolitru u mqassma skond iż-żona ta'oriġini ta'tkabbir ta'l-inbid.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die in nummer 1 buchstaben a und b genannte zugabe von saccharose darf nur durch trockenzuckerung und ausschließlich in den folgenden weinbauzonen vorgenommen werden:

Maltês

iż-żieda tas-sukrożju prevista fil-punti 1(a) u (b) tista’ titwettaq biss permezz ta’ zokkor fix-xott u fiż-żoni li ġejjin biss:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,778,130 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK