Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ihr aber seid des alles zeugen.
na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.
kua whakaarahia ake tenei ihu e te atua: ko matou katoa nga kaiwhakaatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wider einen Ältesten nimm keine klage an ohne zwei oder drei zeugen.
kaua e whakarongo ki te whakawa mo te kaumatua, kia puta ra ano i nga mangai o etahi kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von anfang bei mir gewesen.
ko koutou ano hoki hei kaiwhakaatu, no te mea i ahau koutou no te timatanga iho ra ano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dein mund verdammt dich, und nicht ich; deine lippen zeugen gegen dich.
ehara i ahau, na tou mangai ano i hopu tou kino; ko ou ngutu ano hei whakaatu i tou he
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es treten frevle zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da zerriß der hohepriester seinen rock und sprach: was bedürfen wir weiter zeugen?
katahi ka haehae te tino tohunga i ona kakahu, ka mea, hei aha atu ma tatou etahi kaiwhakaatu ano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier zeugen mund bestehen allerlei sache.
hei tuatoru tenei mo oku haerenga atu ki a koutou. ma te mangai o nga kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei, ka u ai nga kupu katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber den fürsten des lebens habt ihr getötet. den hat gott auferweckt von den toten; des sind wir zeugen.
patua ana hoki e koutou te take o te ora; kua whakaarahia nei ia e te atua i te hunga mate, ko matou nei ona kaiwhakaatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23:9 die kinder, die sie im dritten glied zeugen, sollen in die gemeinde des herrn kommen.
kei te toru o nga whakatupuranga ka uru a ratou tamariki e whanau ai ki roto ki te whakaminenga a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf zweier oder dreier zeugen mund soll sterben, wer des todes wert ist; aber auf eines zeugen soll er nicht sterben.
ma te kupu a nga kaiwhakaatu tokorua, a nga kaiwhakaatu tokotoru ranei, e mate ai te tangata e tika ana kia whakamatea; e kore ia e mate i te kupu a te kaiwhakaatu kotahi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des seid ihr zeugen und gott, wie heilig und gerecht und unsträflich wir bei euch, die ihr gläubig waret, gewesen sind;
ko koutou nga kaititiro, ko te atua hoki, ki te tapu, ki te tika, ki te kore he o ta matou whakahaere ki a koutou e whakapono na
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
demetrius hat zeugnis von jedermann und von der wahrheit selbst; und wir zeugen auch, und ihr wisset, das unser zeugnis wahr ist.
e korerotia paitia ana a rimitiriu e te katoa, e te pono ano hoki: ae ra ko matou ano etahi hei kaiwhakaatu; e mohio ana koutou he pono ta matou whakaatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dazu von den kindern, die von dir kommen, die du zeugen wirst, werden sie nehmen, daß sie kämmerer seien im palast des königs zu babel.
a ka tangohia e ratou etahi o au tama e puta mai i roto i a koe, e whanau mau; a hei unaka ratou i roto i te whare o te kingi o papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"höre, mein volk, laß mich reden; israel, laß mich unter dir zeugen: ich, gott, bin dein gott.
whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te atua, ko tou atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
da sprach josua zum volk: ihr seid zeugen über euch, daß ihr den herrn euch erwählt habt, daß ihr ihm dient. und sie sprachen: ja.
na ka mea a hohua ki te iwi, hei kaiwhakaatu koutou ki a koutou ano mo ta koutou whiriwhiri a ihowa, kia mahi ki a ia. a ka mea ratou, ae, hei kaiwhakaatu matou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe es verkündigt und habe auch geholfen und habe es euch sagen lassen, und war kein fremder gott unter euch. ihr seid meine zeugen, spricht der herr; so bin ich euer gott.
naku i whakaatu, naku hoki i whakaora, naku ano i korero, i te mea kahore he atua ke i roto i a koutou: na ko koutou hei kaiwhakaatu moku, e ai ta ihowa, a ko te atua ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und du sprichst zu mir, herr herr: "kaufe du einen acker um geld und nimm zeugen dazu", so doch die stadt in der chaldäer hände gegeben wird.
heoi kua mea mai na koe, e te ariki, e ihowa, ki ahau, hokona te mara mau ki te moni, whakaturia ano nga kaititiro; kahore ia, kua tukua te pa ki te ringa o nga karari
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
er sprach zu ihnen: der herr sei zeuge wider euch und sein gesalbter heutigestages, daß ihr nichts in meiner hand gefunden habt. sie sprachen: ja, zeugen sollen sie sein.
na ka mea ia ki a ratou, ko ihowa hei kaiwhakaatu mo ta koutou; hei kaiwhakaatu ano hoki inaianei tana tangata i whakawahi ai, kihai i mau i a koutou tetahi mea a toku ringa. a ka mea ratou, hei kaiwhakaatu ano ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch siehe da, meine zeuge ist mein himmel; und der mich kennt, ist in der höhe.
kei te rangi nei ano inaianei te kaiwhakaatu o taku, kei te wahi i runga toku kaititiro
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: