Você procurou por: abverlangen (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

abverlangen

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

dies wird anbietern und unternehmen gleichermaßen beträchtliche investitionen abverlangen.

Polonês

będzie to wymagało znaczących inwestycji zarówno ze strony dostawców usług, jak i przedsiębiorstw.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

dieser ansatz würde großemittenten unter den entwicklungsländern jedoch relativ höhere beiträge abverlangen.

Polonês

spowodowałoby to jednak stosunkowo wyższe składki dla głównych emitujących krajów rozwijających się.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der europäische rat hat anerkannt, dass die vorschläge ehrgeizig sind und den mitgliedstaaten erhebliche anstrengungen abverlangen.

Polonês

rada europejska uznała, że ze względu na swój ambitny charakter, przedstawione propozycje będą wymagały znacznych nakładów ze strony wszystkich państw członkowskich.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einige neue technologien werden den arbeitnehmern viel abverlangen - so z.b. die anwendung von nanotechnolo­gien.

Polonês

stosowanie niektórych z nowych technologii wykorzystywanych w przyszłej ekspansji będzie wiązało się z dużymi wyzwaniami dla siły roboczej.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die derzeit geltenden rechnungslegungsvorschriften sind überholt und sehen anforderungen vor, die vor allem kmu und kleinstunternehmen einen unnötigen verwaltungsaufwand abverlangen.

Polonês

obecne przepisy dotyczące rachunkowości są przestarzałe i zawierają wymogi stanowiące zbędne obciążenie administracyjne, w szczególności wobec mŚp i mikroprzedsiębiorstw.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei diesem modell wird karussellbetrug ausgeschaltet, es würde aber unternehmen und steuerverwaltungen in bezug auf die handhabung der mehrwertsteuer erhebliche umstellungen abverlangen.

Polonês

model ten eliminuje oszustwa wykorzystujące mechanizm „znikających podatników”, jednak wymagałby wprowadzenia znacznych zmian w sposobie rozliczania podatku vat przez wszystkie firmy i administracje podatkowe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laufende und potenzielle maßnahmen, mit denen auf den klimawandel reagiert wird, haben erhebliche auswirkungen auf die entwicklungsfinanzierung und werden allen ländern beträchtliche zusatzkosten abverlangen.

Polonês

obecne i ewentualne przyszłe działania podejmowane w celu przeciwdziałania zmianie klimatu mają poważne skutki dla finansowania rozwoju i będą wymagały od wszystkich krajów poniesienia znacznych dodatkowych kosztów.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.7.1 die umsetzung des komplizierten neuen systems, das errichtet werden soll, wird den insti­tutionen der gemeinschaft und der mitgliedstaaten erhebliche anstrengungen abverlangen.

Polonês

5.7.1 wprowadzenie w życie nowego, skomplikowanego systemu wymagać będzie znacznych wysiłków ze strony instytucji wspólnotowych i krajowych.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings warnt der wwf: bei der bewirtschaftung des meeres ist es wichtig zu akzeptieren, dass man dem meer nicht mehr abverlangen kann, als es dauerhaft zu bieten hat.

Polonês

niemniej jednak organizacja ostrzega: zarządzając morzem, trzeba przyjąć, że nikt nie może od akwenu wymagać więcej, niż jest on w stanie dostarczyć w sposób zrównoważony.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.10.2 menschenschmuggel befeuert kriminalität, da die kriminellen netze, die die Überfahrten organisieren, jedem passagier geld abverlangen, häufig mit erpresserischen, menschenverachtenden methoden.

Polonês

3.10.2 przemyt ludzi napędza przestępczość, gdyż przestępcze sieci, które organizują przeprawy, pobierają opłaty od każdej podróżującej osoby, często drogą wymuszenia i stosując nieludzkie środki.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

-in bezug auf die epidemiologie lässt sich feststellen, dass chronische bzw. lange andauernde krankheiten immer häufiger auftreten. dies hängt unter anderem mit der wirksamkeit der medizinischen behandlungen zusammen, die zwar keine heilung gewährleisten können, die lebenserwartung jedoch beträchtlich erhöhen. die folge ist ein zunehmendes auftreten körperlicher und geistiger behinderungen, insbesondere von traumata und neuro-degenerativen erkrankungen, die eine stärkere verzahnung zwischen medizinischen und sozialen leistungen erforderlich machen und den angehörigen ein beträchtliches ausmaß an betreuung abverlangen [7];

Polonês

-w kategoriach epidemiologicznych obserwuje się stały wzrost zapadalności na choroby chroniczne lub długotrwałe, co po części wynika z sukcesów terapii medycznych, które, nawet jeśli nie prowadzą do całkowitego wyleczenia, znacznie przedłużają przewidywaną długość życia. w rezultacie nastąpił wzrost występowania inwalidztwa fizycznego i umysłowego, szczególnie w dziedzinie chorób urazowych i neuro-zwyrodnieniowych, z którymi poradzić sobie można tylko poprzez podniesienie poziomu integracji usług medycznych i socjalnych i który wymaga znacznego zaangażowania ze strony personelu świadczącego opiekę rodzinną [7].

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,607,850 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK