Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- ias war anscheinend nicht mit durchsetzungsbefugnissen ausgestattet;
- ias nie wydaje się mieć żadnych uprawnień wykonawczych;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
einige elemente des systems verbleiben auch weiterhin in der zuständigkeit zwischenstaatlicher strukturen mit beschränkten durchsetzungsbefugnissen.
niektóre elementy systemu pozostają również w gestii struktur międzyrządowych z ograniczonymi uprawnieniami wykonawczymi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um die effektivität der nationalen sicherheitsprogramme für die zivilluftfahrt zu gewährleisten, statten die mitgliedstaaten die zuständige behörde mit den erforderlichen durchsetzungsbefugnissen aus.
aby zapewnić skuteczność swego programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym, państwa członkowskie nadają właściwym organom niezbędne uprawnienia.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
es bietet einen gemeinsamen rahmen, innerhalb dessen diese behörden zusammenarbeiten, und sieht ein minimum an ermittlungs- und durchsetzungsbefugnissen vor.
rozporządzenie ustanawia wspólne ramy współpracy tych organów i określa minimalne uprawnienia w zakresie dochodzeń i egzekwowania prawa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verordnung über die zusammenarbeit im verbraucherschutz legt für die zuständigen behörden in den mitgliedstaaten ein mindestmaß an ermittlungs- und durchsetzungsbefugnissen fest, die für die gewährleistung der zusammenarbeit und die anwendung der verordnung erforderlich sind23.
na mocy rozporządzenia w sprawie współpracy w dziedzinie ochrony konsumentów właściwe organy w państwach członkowskich otrzymują zestaw minimalnych uprawnień w zakresie dochodzenia i egzekwowania prawa na potrzeby współpracy oraz skutecznego stosowania niniejszego rozporządzenia23.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie müssen auch dafür sorgen, dass diese behörden über das in der verordnung festgelegte mindestmaß an ermittlungs- und durchsetzungsbefugnissen und über angemessene mittel verfügen, die ihnen die erfüllung ihrer aufgaben ermöglichen.
muszą one również dopilnować, aby organy te posiadały minimalne uprawnienia w zakresie dochodzeń i egzekwowania prawa określone w rozporządzeniu oraz by zapewnić im odpowiednie środki niezbędne do wypełnienia ich zobowiązań.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die europäische kommission wird nicht zögern, von ihren durchsetzungsbefugnissen gemäß artikel 81, 82 und 86 eg-vertrag gebrauch zu machen, um zu gewährleisten, dass die wettbewerbsvorschriften im retail-bankgeschäft, insbesondere in bezug auf die verschiedenen zahlungsmärkte und das sepa-projekt, eingehalten werden.
komisja europejska nie zawaha się skorzystać z uprawnień w zakresie egzekwowania prawa, jakie przysługują jej z mocy art. 81, 82 i 86 twe, aby zapewnić respektowanie zasad konkurencji w sektorze bankowości detalicznej, mając przede wszystkim na względzie różne rynki płatności i projekt sepa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: