Você procurou por: einzelanmeldung (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

einzelanmeldung

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

im betrachteten zeitraum wurden die schwellenwerte für die einzelanmeldung geändert.

Polonês

w analizowanym okresie progi wymagające zgłoszenia indywidualnego zmieniły się.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einzelanmeldung dient genau diesem ziel der ausführlichen beurteilung der beihilfe im licht der besonderen umstände des einzelfalls.

Polonês

celem indywidualnego zgłoszenia jest właśnie szczegółowa ocena pomocy w świetle szczególnych okoliczności rozpatrywanego przypadku.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von der zweiten einleitungsentscheidung nicht betroffen waren einzelvorhaben unterhalb des schwellenwerts für die einzelanmeldung, jedoch mit folgender ausnahme.

Polonês

druga decyzja o wszczęciu postępowania nie dotyczyła projektów indywidualnych, których wartość pomocy była niższa od progu wymagającego indywidualnego zgłoszenia, z zastrzeżeniem niżej opisanego wyjątku.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

später hat sich herausgestellt, dass der betrag der beihilfefähigen investitionen und der beihilfebetrag des vorhabens eine einzelanmeldung bei der kommission erforderlich gemacht hätten.

Polonês

następnie okazało się, że w rzeczywistości kwota kwalifikowalnych inwestycji oraz kwota pomocy były na tyle wysokie, że projekt winien był być zgłoszony komisji indywidualnie.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für ausgleichsleistungen, die unter einem bestimmten jahresbetrag liegen, ist daher keine einzelanmeldung als staatliche beihilfe erforderlich, sofern die voraussetzungen dieses beschlusses erfüllt sind.

Polonês

indywidualne zgłoszenia pomocy państwa nie powinny zatem być wymagane w przypadku rekompensaty, której roczna wysokość nie przekracza określonej rocznej kwoty rekompensaty, pod warunkiem że spełnione są wymogi niniejszej decyzji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

berechnungsgrundlage sind die amtlichen wechselkurse zum zeitpunkt der gewährung der beihilfe oder — bei beihilfen, für die eine einzelanmeldung erforderlich ist — zum zeitpunkt der anmeldung.

Polonês

obliczeń dokonuje się na podstawie oficjalnych kursów wymiany w dniu przyznania pomocy lub, w wypadku pomocy podlegającej obowiązkowi indywidualnego zgłoszenia, w dniu tego zgłoszenia.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beihilfemaßnahmen, bei denen der schwellenwert für die einzelanmeldung überschritten ist, müssen nach wie vor gesondert angemeldet werden, damit die kommission die auswirkungen auf den wettbewerb und den beitrag zum gemeininteresse abschätzen kann.

Polonês

Środki pomocy wykraczające poza pułapy przewidziane dla zgłoszeń indywidualnych nadal należy zgłaszać komisji indywidualnie, aby mogła ona zbadać ich wpływ na konkurencję i wkład we wspólny interes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus müsste der einzelanmeldung ein ausgearbeiteter umstrukturierungsplan zur wiederherstellung der rentabilität des unternehmens beigefügt sein, und sie müsste alle voraussetzungen der vorgenannten eg-leitlinien für rettungs- und umstrukturierungsbeihilfen erfüllen.

Polonês

ponadto do zgłoszenia indywidualnego powinno się załączyć plan restrukturyzacji, której celem jest odzyskanie rentowności ekonomicznej i finansowej przedsiębiorstwa; zgłoszenie takie musiałoby także spełniać wszystkie warunki określone w wytycznych w sprawie pomocy państwa w ratowaniu i restrukturyzacji.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2. wird eine regionalbeihilfe auf grundlage bestehender beihilferegelungen für große investitionen gewährt, die den schwellenwert für die einzelanmeldung gemäß artikel 7 absatz 4 unterschreitet, übermitteln die mitgliedstaaten der kommission binnen 20 arbeitstagen ab dem tag der beihilfegewährung durch die zuständige behörde die in dem musterformular in anhang ii enthaltenen angaben auf elektronischem wege.

Polonês

2. jeśli pomoc regionalna przyznawana jest w oparciu o istniejące programy pomocy dla dużych projektów inwestycyjnych, nieprzekraczające progów dla indywidualnych zgłoszeń określonych w art. 7 ust. 4, państwo członkowskie w ciągu 20 dni roboczych liczonych od dnia przyznania pomocy przez właściwy organ przedstawia komisji, w formie elektronicznej, informacje wymagane zgodnie ze standardowym formularzem określonym w załączniku ii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(10) nicht alle forschungs-und entwicklungsbeihilfen für kmu können auf der grundlage der verordnung (eg) nr. 70/2001 freigestellt werden. die für einzelanmeldungen geltende obergrenze im gemeinschaftsrahmen für staatliche forschungs-und entwicklungsbeihilfen sollte auch für einzelbeihilfen gelten, die nach maßgabe der genannten verordnung freigestellt werden können. für eureka-vorhaben von gemeinsamem europäischem interesse, die von der erklärung der ministerkonferenz in hannover am 6. november 1985 erfasst werden, sollten weiterhin besondere vorschriften gelten.

Polonês

(10) nie każda pomoc na badania i rozwój dla małych i średnich przedsiębiorstw może zostać zwolniona na mocy rozporządzenia (we) nr 70/2001. pułap we wspólnotowych ramach pomocy państwa na badania i rozwój stosowany w przypadku zgłoszeń indywidualnych będzie również stosowany w odniesieniu do pomocy indywidualnej, która może być zwolniona na mocy niniejszego rozporządzenia. powinno się również nadal stosować zasady specjalne w momencie starania się o projekty eureka wchodzące w zakres deklaracji ministerialnej konferencji w hanowerze w dniu 6 listopada 1985, które, jak się uważa, leżą we wspólnym interesie europy.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,886,566 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK