Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
entwicklungstendenzen bei den disparitäten
tendencje występujące w dysproporcjach
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
entwicklungstendenzen bei neuen personenkraftwagen
tendencje w zakresie nowych samochodÓw osobowych
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entwicklungstendenzen in der europäischen nachbarschaftspolitik:
rozwój sytuacji w krajach objętych europejską polityką sąsiedztwa
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entwicklungstendenzen bei akuten drogenbedingten todesfällen
nie ma pewności, jakie czynniki wpływają na te różnice, nie
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) die sozioökonomische lage und die entwicklungstendenzen,
a) sytuacji społeczno-gospodarczej i tendencji jej rozwoju;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
allgemeine lage und entwicklungstendenzen in europa und der welt
sytuacja ogólna i jej bieżący rozwój w europie i na świecie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zustand und entwicklungstendenzen der biologischen vielfalt in europa und weltweit
stan różnorodności biologicznej oraz tendencje w europie i na świecie
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorhersage globaler entwicklungstendenzen und sensibilisierung der mitgliedstaaten für neue herausforderungen und
przewidywanie tendencji na świecie i zwracanie uwagi państw członkowskich na pojawiające się wyzwania, oraz
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission und die mitgliedstaaten behalten die entwicklungstendenzen bei den versuchsverfahren im auge.
komisja i państwa członkowskie monitorują tendencje w metodach doświadczalnych.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sachverständigengutachten und vorschläge zur beobachtung der entwicklungstendenzen bei gesundheitlichen ungleichheiten in der eu.
przeglądy przez ekspertów i wnioski o monitorowanie trendów zmian nierówności w zakresie zdrowia w ue [mechanizm finansowania: zaproszenie do składania ofert].
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das rechtliche umfeld der beiden vorhaben und die neuen entwicklungstendenzen in der europäischen luftfahrt
prawny kontekst obu operacji oraz nowe trendy w europejskim przemyśle lotniczym
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der folgende abschnitt enthält eine aktualisierte analyse des ausmaßes der disparitäten und der entwicklungstendenzen.
w nowych państwach członkowskich zatrudnienie musiałoby wzrosnąć o jedną czwartą, by osiągnąć 70 %, co odpowiada 7 milionom miejsc pracy.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obwohl beides zukunft hat, unterscheiden sich die jeweiligen entwicklungstendenzen, hemmnisse und forschungsprioritäten erheblich.
chociaż obie technologie są przyszłościowe, to różnią się od siebie zasadniczo pod względem trendów, napotykanych przeszkód i priorytetów badawczych.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf diese weise könnten die entwicklungstendenzen und quellen von zoonosen und zoonoseerregern in der gemeinschaft bewertet werden.
umożliwi to ocenę tendencji i źródeł chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych we wspólnocie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser abschnitt vermittelt einen kurzen Überblick Über die wirtschaftlichen und sozialen entwicklungstendenzen und Über das ausmaß der disparitÄten.
w tej części przedstawiono pokrÓtce przegląd tendencji społecznych i gospodarczych oraz rozmiary występujących dysproporcji.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) epidemiologische entwicklungstendenzen in der human- und tierpopulation sowie bei futter- und lebensmitteln.
d) tendencji epidemiologicznych w populacjach zwierząt i ludzi, paszach i żywności.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese berichtigung hat keinen einfluss auf die entwicklungstendenzen oder schlussfolgerungen, die in der vorläufigen verordnung aus den angaben abgeleitet werden.
korekta ta nie spowodowała zmiany tendencji ani wniosków ustalonych na podstawie danych zawartych w rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb hat sie beschlossen, entwicklungstendenzen der bestandsparameter vor und während bestehen der sperrgebiete sowie innerhalb und außerhalb der sperrgebiete zu beobachten.
w rezultacie wybrano opcję zbadania trendów odnośnie do parametrów zasobu przed utworzeniem oraz po utworzeniu obszarów, a także wewnątrz i poza strefami objętymi obszarami.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) von maßnahmen, die studien, die erhebung von daten und die beobachtung und analyse von entwicklungstendenzen in der gemeinschaft betreffen.
c) działań obejmujących badania, gromadzenie danych, jak również obserwację i analizę tendencji rozwojowych we wspólnocie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die kommission beauftragte das europäische observatorium für gesundheitssysteme und gesundheitspolitik, eine bestandsaufnahme vorzunehmen und einen Überblick über die aktuelle lage und die entwicklungstendenzen bei der grenzüberschreitenden gesundheitsversorgung zu geben5.
komisja poprosiła europejskie obserwatorium polityki i systemów opieki zdrowotnej o przeprowadzenie podsumowującego badania w celu uzyskania przeglądu tendencji i obecnej sytuacji w zakresie transgranicznej opieki zdrowotnej5.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: