Você procurou por: er verständigte sich im Übrigen mit den pers... (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

er verständigte sich im Übrigen mit den personen

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

er verständigte sich insbesondere auf folgendes:

Polonês

prozumienie obejmuje konkretnie:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es handelte sich im Übrigen um einen umformulierten antrag.

Polonês

ponadto chodziło tutaj o ponownie sformułowany wniosek.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies kann sich im übrigen auf den wettbewerb zwischen den transportunternehmern der einzelnen mitgliedstaaten nachteilig auswirken.

Polonês

może to mieć negatywny wpływ na konkurencję między przedsiębiorstwami transportowymi poszczególnych państw członkowskich.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der europäische rat wird sich im einzelnen mit den folgenden punkten befassen:

Polonês

rada europejska ma omówić zwłaszcza następujące punkty:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im Übrigen hat die komple-xität bestimmter zugrunde liegender projekte mit den jahren zugenommen.

Polonês

z biegiem czasu wzrósł stopień złożoności niektórych finansowanych projektów.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er integriere sich im Übrigen vollkommen in den orientierungsrahmen des weißbuchs zur verkehrspolitik bis 2010 sowie in die pläne für die interoperabilität der nationalen eisenbahnnetze.

Polonês

ponadto wpisuje się on całkowicie w ukierunkowania białej księgi dotyczącej polityki transportu w perspektywie roku 2010 oraz w schematy interoperacyjności krajowych sieci kolejowych.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der auftraggeber hält sich im übrigen an die in artikel 26 absatz 2 festgelegten fristen.

Polonês

ponadto podmiot zamawiający zobowiązany jest przestrzegać ostatecznych terminów, określonych w art. 26 ust. 2.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laut cable & wireless können diese maßnahmen im Übrigen nicht als mit den leitlinien vereinbar angesehen werden.

Polonês

cable & wireless dorzuciła zresztą, że te środki nie mogą zostać uznane za zgodne w rozumieniu wytycznych.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

diese entscheidung ging im Übrigen mit einer presseerklärung der kommission einher, über die in den medien ausführlich berichtet wurde.

Polonês

omawianej decyzji towarzyszył zresztą komunikat prasowy komisji i była ona szeroko komentowana przez prasę.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die im gesamten jahr 2004 fortgeführten arbeiten erstreckten sich im Übrigen auf verschiedene aspekte institutioneller fragen.

Polonês

ponadt ymi kwestiami z zakresu oku 2004 prowadzone były prace nad róytucjonalnych.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die niederlande haben sich im Übrigen auch nicht auf artikel 87 absatz 2 bezogen.

Polonês

również niderlandy nie przywoływały art. 87 ust. 2.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im Übrigen hatte die kommission zweifel, ob die fue-zuwendungen für die beiden lasertechnologieprojekte mit den beihilferegeln der gemeinschaft vereinbar waren.

Polonês

ponadto miała ona też wątpliwości co do zgodności obu projektów dotyczących technologii laserowej ze wspólnotowymi zasadami przyznawania pomocy państwa.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

information der ortsansässigen bevölkerung, die mit den personen, die im aufnahmeland aufgenommenen werden, in kontakt kommt.

Polonês

informowanie społeczności lokalnych mających styczność z osobami przyjmowanymi w państwie przyjmującym.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der begleitausschuss vergewissert sich im einklang mit den folgenden bestimmungen, dass das operationelle programm effizient und ordnungsgemäß durchgeführt wird:

Polonês

roczne sprawozdanie komisji zawiera również:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission hat sich im Übrigen bemüht, die regulierungsbehörden in den mitgliedstaaten umfassend über die erkenntnisse zu informieren, die der bericht über den wettbewerb bei freiberuflichen dienstleistungen vermittelt.

Polonês

komisja poczyniła również starania w zakresie szerokiego udostępnienia informacji o sprawozdaniu na temat konkurencyjności w sektorze wolnych zawodów organom regulacyjnym w państwach członkowskich.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die existenz eines innergemeinschaftlichen handels ergibt sich im Übrigen schon aus den stellungnahmen, mit denen in mehreren mitgliedstaaten tätige wettbewerber und fluoritlieferanten auf die einleitung des verfahrens reagiert haben.

Polonês

poza tym z przedstawionych uwag, a także z reakcji wyrażonych w następstwie wszczęcia postępowania przez przedsiębiorstwa konkurencyjne będące dostawcami fluorytów w różnych państwach członkowskich jasno wynika, że w omawianym przypadku dochodzi do wymiany handlowej wewnątrz wspólnoty.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.4 dabei sollte man sich im Übrigen nicht nur auf die beitrittsländer konzentrieren, sondern durch­aus auch einen blick auf die bisherigen mitgliedstaaten werfen.

Polonês

3.4 należałoby się przy tym koncentrować nie tylko na krajach przystępujących do unii europejskiej, ale zwrócić też uwagę na dotychczasowe kraje członkowskie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eingehendere informationen über die untersuchungen des olaf und ein vergleich mit den vorjahren nden sich im

Polonês

więcej szczegółowych danych na temat dochodzeń olaf i porównania z latami poprzednimi można znaleźć w spra-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher ist dieser koeffizient, wie sich im Übrigen aus punkt 18.1 der mitteilung von 2005 ergibt, von 3,9 auf 4,04 zu erhöhen.

Polonês

zatem — jak wynika to zresztą z pkt 18.1 komunikatu z 2005 r. — współczynnik ten należy zmienić z 3,9 na 4,04.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

information der ortsansässigen bevölkerung sowie schulungsmaßnahmen für das personal der lokalen behörden, die mit den personen, die im aufnahmeland aufgenommen werden, in kontakt kommen;

Polonês

informowanie społeczności lokalnych, a także szkolenia dla personelu władz lokalnych, które będą miały styczność z osobami przyjmowanymi w państwie przyjmującym;

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,985,004 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK