Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
b) für den teil gemäß absatz 1 buchstabe b auf eine gesamthöchstmenge von 600 tonnen.
b) w odniesieniu do części określonej w ust. 1 lit. b), całkowitej maksymalnej ilości wynoszącej 600 ton.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- für den teil gemäß absatz 4 buchstabe b) auf eine gesamthöchstmenge von 600 tonnen.
- w odniesieniu do części określonej w ust. 4 lit. b), całkowitej maksymalnej ilości wynoszącej 600 ton.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
1058/2006 eingereichten angebote wird auf 30,87 eur/t festgelegt und gilt für eine gesamthöchstmenge von 80911 t.
1058/2006 paredzētajā konkursā, kukurūzas ievedmuitas nodokļa maksimālais samazinājums ir 30,87 eur/t par kopējo maksimālo daudzumu 80911 t.
Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die höchstkürzung des zolls bei der einfuhr von mais für die vom 13. bis 19. januar 2006 im rahmen der verordnung (eg) nr. 2093/2005 eingereichten angebote wird auf 22,86 eur/t festgelegt und gilt für eine gesamthöchstmenge von 84655 t.
w odniesieniu do ofert przekazanych w dniach od 13 do 19 stycznia 2006 r. w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (we) nr 2093/2005, ustala się maksymalne obniżenie opłat przywozowych na kukurydzę w wysokości 22,86 eur/t dla ogólnej maksymalnej ilości całkowitej równej 84655 t.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 10
Qualidade: