A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die verordnung verpflichtet insolvenzverwalter zur zusammenarbeit und gegenseitigen unterrichtung.
rozporządzenie zobowiązuje likwidatorów do prowadzenia współpracy i przekazywania sobie odpowiednich informacji.
hierzu muss das gericht den insolvenzverwalter des hauptverfahrens vor eröffnung des sekundärverfahrens anhören.
zobowiązanie sądów do wysłuchania likwidatora biorącego udział w postępowaniu głównym przed wszczęciem postępowania wtórnego.
die vermögenswerte der drei unternehmen wurden vom insolvenzverwalter unter aufsicht der insolvenzgerichte veräußert.
aktywa tych trzech przedsiębiorstw zostały sprzedane przez syndyka masy upadłościowej pod nadzorem sądów upadłościowych.
womöglich gehen die geschäftsführer in konkurs, während ein insolvenzverwalter das unternehmen und seine beschäftigten rettet.
właściciele mogą zbankrutować, podczas gdy syndyk masy upadłości może postanowić ratować przedsiębiorstwo i jego pracowników.
womöglich gehen die geschäftsführer in konkurs, während ein insolvenzverwalter das unternehmen und seine beschäftigten retten kann.
właściciele mogą zbankrutować, podczas gdy syndyk masy upadłości może postanowić ratować przedsiębiorstwo i jego pracowników.
koordinierung der wichtigsten verfahren durch allgemeine kooperationsmechanismen mit der option, gegebenenfalls einen federführenden insolvenzverwalter zu benennen.
koordynacja postępowania głównego dzięki wprowadzeniu ogólnych mechanizmów współpracy, z możliwością powołania w stosownych przypadkach głównego likwidatora.
beklagter: martin dreschers (insolvenzverwalter im konkurs der schlank%amp% schick gmbh)
strona pozwana: martin dreschers (zarządca majątku schlank%amp% schick gmbh w upadłości)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2 das unternehmertum sieht in den insolvenzverfahren ein hindernis für investitionen, da die rückgewinnungsquoten niedrig sind und die insolvenzverwalter unzureichenden kontrollen unterliegen.
2 przepisy dotyczące postępowania upadłościowego odbierane są przez przedsiębiorców jako przeszkoda w prowadzeniu inwestycji.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zweites element: koordinierung der wichtigsten verfahren durch allgemeine kooperationsmechanismen mit der option, gegebenenfalls einen federführenden insolvenzverwalter zu benennen.
drugi element: koordynacja postępowania głównego dzięki wprowadzeniu ogólnych mechanizmów współpracy, z możliwością powołania w stosownych przypadkach głównego likwidatora.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kläger: rechtsanwalt dr. dirk rüffert als insolvenzverwalter über das vermögen der objekt und bauregie gmbh%amp% co. kg
strona skarżąca: adwokat dr. dirk rüffert działający jako syndyk masy upadłości objekt und bauregie gmbh%amp% co. kg
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
im falle von slt hatte der insolvenzverwalter einen m&a-consultant beauftragt, der die verkaufsdokumentation an rund 150 potenzielle investoren verschickte.
w przypadku slt syndyk masy upadłościowej zwrócił się do konsultanta w zakresie m&a, który wysłał dokumenty sprzedaży do około 150 potencjalnych inwestorów.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
zum anderen sollte ein vor eröffnung des hauptinsolvenzverfahrens bestellter vorläufiger insolvenzverwalter in den mitgliedstaaten, in denen sich eine niederlassung des schuldners befindet, die nach dem recht dieser mitgliedstaaten möglichen sicherungsmaßnahmen beantragen können.
z drugiej strony, zarządca tymczasowy ustanowiony przed wszczęciem głównego postępowania upadłościowego powinien móc wystąpić w państwach członkowskich, w których znajduje się oddział dłużnika, o zastosowanie środków zabezpieczających przewidzianych przez prawo tych państw.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die helkon media ag in liquidation, vertreten durch ihren insolvenzverwalter, macht einen zahlungsanspruch gegen die europäische kommission aus einem filmförderungsvertrag aufgrund einer in seinem anhang enthaltenen schiedsklausel nach artikel 238 eg geltend.
helikon media ag w likwidacji, reprezentowana przez zarządcę sądowego, podnosi względem komisji europejskiej roszczenie o zapłatę z tytułu umowy dotyczącej wsparcia przy realizacji filmu, powołując się na podstawie art. 238 we na zawartą w załączniku do tej umowy klauzuli arbitrażowej.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(237) die britischen behörden widersprechen der ansicht von intergen, dass eine angemessene versorgungssicherheit auch im fall der insolvenz von be durch eine entsprechende vereinbarung mit dem insolvenzverwalter erreicht werden könne.
(237) władze brytyjskie sprzeciwiają się poglądowi intergen głoszącemu, że można zagwarantować odpowiednią podaż energii nawet wtedy, gdyby be ogłosiła upadłość, za pomocą umowy zabezpieczającej z odbiorcą.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(24) mit einem am 10. mai 2002 mit dem insolvenzverwalter geschlossenen vertrag gewährte die ilb der herlitz pbs ag ein darlehen von 930232 eur (nachstehend rettungsdarlehen).
(24) na mocy umowy zawartej w dniu 10 maja 2002 r. z syndykiem masy upadłościowej bank ilb udzielił spółce herlitz pbs ag pożyczki w wysokości 930232 eur (zwanej dalej pożyczką na ratowanie przedsiębiorstwa).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: