Você procurou por: mit zusätzlichem absperrhahn (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

mit zusätzlichem absperrhahn

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

lebensraumtypen/arten mit zusätzlichem klärungsbedarf

Polonês

typy siedlisk/gatunki wymagające dalszych wyjaśnień

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

marine lebensraumtypen/arten mit zusätzlichem klärungsbedarf

Polonês

morskie typy siedlisk/gatunki wymagające dalszej klaryfikacji

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

option 2: beobachtung der investitionsvorhaben mit zusätzlichem meldemechanismus

Polonês

wariant 2: monitorowanie polityki za pomocą uzupełniającego mechanizmu sprawozdawczości

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

liste der marinen lebensraumtypen und arten mit zusätzlichem klärungsbedarf

Polonês

wykaz typów siedlisk i gatunków wymagających dalszych wyjaśnień w odniesieniu do środowiska morskiego

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gegebenenfalls kann auch das vogelfutter mit zusätzlichem wasser angereichert werden.

Polonês

w odpowiednich przypadkach możliwe jest również podawanie wody z suplementami odżywczymi jako urozmaicenie diety ptaków.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die phase der projektausführung hingegen ist nun unter umständen mit zusätzlichem aufwand verbunden.

Polonês

z kolei etap realizacji projektu może wiązać się obecnie z dodatkowymi obciążeniami.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unternehmen, die sich um einen umweltfreundlicheren geschäftsbetrieb bemühen, können oft mit zusätzlichem nutzen rechnen.

Polonês

poprawa w podejściu firm do kwestii środowiska naturalnego zwykle wynika z konieczności postępowania zgodnie z przepisami i jest narzucana przez władze za pośrednictwem obowiązujących zasad.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erstellung dieser abschlüsse ist für die betreffende gesellschaft mit erheblichen kosten, nicht aber mit zusätzlichem nutzen verbunden.

Polonês

sporządzanie tych sprawozdań pociąga za sobą znaczne koszty, nie przynosząc odpowiednich korzyści spółkom.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„lastzug“ ein straßengüterfahrzeug, an das ein anhänger angekoppelt ist, einschließlich sattelkraftfahrzeug mit zusätzlichem anhänger;

Polonês

w tej kategorii mieszczą się również pojazdy członowe z kolejną przyczepą;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laufzeit der regelung bzw. auszahlung der einzelbeihilfe -bis 31.12.2007 mit zusätzlichem auszahlungszeitraum bis 31.3.2008 -

Polonês

czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej -do 31.12.2007 r. z dodatkowym okresem wypłat do 31.3.2008 r. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

beschreibung: dieses modell besteht aus einem papierführerschein mit zusätzlichem raum für vermerke und einem fotografischen gegenstück aus plastik mit den angaben zum inhaber.

Polonês

opis: ten wzór składa się z papierowego prawa jazdy z dodatkowym miejscem na adnotacje oraz fotograficznego plastikowego duplikatu z danymi posiadacza.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es könnte ein system eingerichtet werden, nach dem firmen, die die flexibilität nicht voll ausschöpfen, ihre flexibilitätsrechte an firmen mit zusätzlichem flexibilitätsbedarf verkaufen könnten.

Polonês

można ustanowić system, w ramach którego przedsiębiorstwa niewykorzystujące w pełni systemu elastyczności mogłyby sprzedawać swoje prawa przedsiębiorstwom, którym potrzebna jest dodatkowa elastyczność.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die richtlinie enthält mehrere verpflichtungen zu einer zyklischen berichterstattung, die in gewissen fällen mit zusätzlichem administrativem aufwand verbunden sind, ohne jedoch den für die eu notwendigen mehrwert zu generieren.

Polonês

w dyrektywie przewidziano kilka cyklicznych obowiązków sprawozdawczych, które w pewnych przypadkach prowadzą do dodatkowego obciążenia administracyjnego bez generowania niezbędnej wartości dodanej wynikającej z działania ue.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

option 1 ist mit zusätzlichem verwaltungsaufwand verbunden (bedingt durch die fondsübergreifende finanzierung), und option 3 hätte eine starre abgrenzung zur folge.

Polonês

wariant 1 wprowadza dodatkowe obciążenie administracyjne (ze względu na przepisy dotyczące finansowania krzyżowego), a wariant 3 doprowadziłby do powstania sztywnych granic.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

laufzeit der regelung bzw. auszahlung der einzelbeihilfe _bar_ bis 31.12.2007 mit zusätzlichem auszahlungszeitraum bis 31.3.2008 _bar_

Polonês

czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej _bar_ do 31.12.2007 r. z dodatkowym okresem wypłat do 31.3.2008 r. _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dabei werden für rückstände die art und die menge zugrunde gelegt, bei denen davon ausgegangen wird, daß sie im rahmen der annehmbaren tagesdosis bzw. einer vorläufigen annehmbaren tagesdosis mit zusätzlichem sicherheitsfaktor keinerlei toxikologische gefahr für die menschliche gesundheit darstellen.

Polonês

jest to oparte na rodzaju i ilości pozostałości, które są uważane za niepowodujące ryzyka toksykologicznego dla zdrowia ludzi, wyrażonych w dozwolonej pobranej dziennej dawce (adi) albo na podstawie tymczasowej adi, która zawiera dodatkowy wskaźnik bezpieczeństwa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir setzen den schwerpunkt bei maßnahmen mit zusätzlichem nutzen, die zur erreichung der ziele von europa 2020 beitragen – der eu-strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives wachstum.“

Polonês

koncentrujemy uwagę na działaniach przynoszących wartość dodaną i przyczyniających się do osiągnięcia celów strategii „europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego i sprzyjającego włączeniu społecznemu wzrostu gospodarczego.”

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dabei werden für rückstände die art und die menge zugrunde gelegt, bei denen davon ausgegangen wird, daß sie im rahmen der annehmbaren tagesdosis bzw. einer vorläufigen annehmbaren tagesdosis mit zusätzlichem sicherheitsfaktor keinerlei toxikologische gefahr für die menschliche gesundheit darstellen. ferner werden sonstige risiken für die öffentliche gesundheit sowie nahrungsmitteltechnologische aspekte berücksichtigt.

Polonês

jest to oparte na rodzaju i ilości pozostałości, które są uważane za niepowodujące ryzyka toksykologicznego dla zdrowia ludzi, wyrażonych w dozwolonej pobranej dziennej dawce (adi) albo na podstawie tymczasowej adi, która zawiera dodatkowy wskaźnik bezpieczeństwa. wartość powyższa uwzględnia również inne właściwe niebezpieczeństwa dotyczące zdrowia publicznego jak też nowe aspekty technologii żywności.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in der folgenabschätzung werden verschiedene möglichkeiten sondiert, von der einführung eines abwrackprogramms über Änderungen des flexibilitätssystems hinsichtlich des erlaubten prozentsatzes bzw. der erlaubten anzahl von motoren bis zur einrichtung eines flexibilitätshandelssystems, nach dem firmen, die die flexibilität nicht voll ausschöpfen, ihre flexibilitätsrechte an firmen mit zusätzlichem flexibilitätsbedarf verkaufen könnten.

Polonês

w ocenie skutków przeanalizowano różne opcje działania, od wprowadzenia w życie programu złomowania, poprzez zmiany w „formule elastycznej” w zakresie dozwolonego odsetka/liczby silników, po stworzenie systemu handlu, w którym przedsiębiorstwa, które nie wykorzystały w pełni „formuły elastyczności”, mogłyby sprzedawać swoje prawa przedsiębiorstwom ich potrzebującym.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-artikel 5-10, geographische zusammenarbeit: diese artikel wurden aufgenommen, um die geographische zusammenarbeit mit zusätzlichem politischem inhalt zu erfüllen und damit dem wunsch des parlaments nach verordnungen, die politische orientierungen bieten, nachzukommen. vor allem im horizontalen artikel 5, der für alle geographischen artikel gilt, werden maßnahmen in bereichen der zusammenarbeit umrissen, die mit den im europäischen entwicklungskonsens genannten bereichen gemeinschaftlichen handelns übereinstimmen. schwerpunkt der sonstigen artikel, die sich auf die geographische zusammenarbeit beziehen, ist die spezifische lage in der jeweiligen region bzw. dem jeweiligen land. dabei handelt es sich um folgende regionen/länder: lateinamerika (artikel 6), asien (artikel 7) , zentralasien (artikel 8) , mittlerer osten (artikel 9) und südafrika (artikel 10) . jeder dieser artikel enthält einen querverweis auf den horizontalen artikel 5, womit deutlich gemacht wird, dass die in artikel 5 genannten maßnahmen sich auf alle region beziehen, während es sich bei den sonstigen in den artikeln 6 bis 10 genannten aktionen um zusätzliche maßnahmen handelt.

Polonês

-artykuły 5-10, współpraca geograficzna. artykuły te dodano, aby wzbogacić współpracę geograficzną o wymiar polityczny, tak jak domagał się tego parlament. w szczególności art. 5 o charakterze horyzontalnym ma zastosowanie do wszystkich artykułów dotyczących współpracy geograficznej i określa w zarysie działania w dziedzinach współpracy, które odpowiadają obszarom działalności wspólnoty w ramach konsensusu europejskiego w sprawie rozwoju. pozostałe artykuły dotyczące współpracy geograficznej koncentrują się na sytuacji w konkretnym regionie geograficznym lub kraju. chodzi o następujące regiony lub kraje: ameryka Łacińska (art. 6), azja (art. 7), azja Środkowa (art. 8), bliski wschód (art. 9) oraz republika południowej afryki (art. 10). każdy artykuł dotyczący szczegółowej współpracy zawiera odesłanie do art. 5, dzięki czemu jest oczywiste, że działania wymienione w art. 5 mają zastosowanie do wszystkich regionów, natomiast te wymienione w art. 6 – 10 są działaniami dodatkowymi.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,932,204 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK