Você procurou por: privateigentum (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

privateigentum

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

kennzeichnend hierfür sind privateigentum und private investitionen durch unternehmen im malzsektor.

Polonês

cechuje go własność prywatna, a osiąga on rozwój poprzez inwestycje prywatne podejmowane przez przedsiębiorstwa sektora słodowego.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im vergangenen jahr ist die Überführung staatlicher unternehmen in privateigentum nur schleppend vorangekommen.

Polonês

w ostatnich latach działania na rzecz prywatyzacji przedsiębiorstw państwowych przebiegały powoli.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fahrwege in privateigentum, die von ihrem eigentümer ausschließlich zur nutzung für den eigenen güterverkehr unterhalten werden1.

Polonês

infrastruktury kolejowej będącej własnością prywatną, przeznaczonej do wyłącznego użytku właściciela tej infrastruktury w celu wykonywania jego własnych przewozów towarowych1.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der großteil der bevölkerung in dem gebiet wurde in mitleidenschaft gezogen, privateigentum und ernten wurden ganz oder teilweise zerstört.

Polonês

ucierpiała znaczna część zamieszkującej ten obszar ludności; częściowemu lub całkowitemu zniszczeniu uległy domy prywatne i uprawy rolne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus unterscheidet die slowenische gesetzgebung hinsichtlich der maßnahme der abnahmeverpflichtung nicht zwischen den betreibern in staatseigentum und betreibern in privateigentum.

Polonês

ponadto do celów programu obowiązkowego zakupu energii elektrycznej ustawodawstwo słoweńskie nie rozróżnia pomiędzy operatorami państwowymi a operatorami prywatnymi.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eisenbahninfrastrukturen im privateigentum und ausschließlich auf diesen infrastrukturen genutzte fahrzeuge, die ausschließlich zur nutzung durch den eigentümer für den eigenen güterverkehr bestehen;

Polonês

infrastruktury kolejowej należącej do właścicieli prywatnych oraz pojazdów działających jedynie na tej infrastrukturze na użytek jej właścicieli w ramach ich własnej działalności w zakresie transportu towarów;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der im zusammenhang mit dem grundstückserwerb verwendete begriff des "tatsächlichen eigentümers" ist irreführend, da es in vietnam kein land in privateigentum gibt.

Polonês

jeżeli chodzi o zakup ziemi od "pierwotnego właściciela", to jest to termin mylący, ponieważ w wietnamie nie ma prywatnej własności gruntów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die zahl der eu-flughäfen in privateigentum nimmt jedoch zu, und da die anteilseigner ebenfalls ein interesse an der maximierung der profitabilität haben, können sie die behörden entsprechend beeinflussen.

Polonês

jednocześnie rośnie liczba prywatnych portów lotniczych, których właściciele również są zainteresowani osiągnięciem jak najwyższej rentowności i mogą w związku z tym wywierać presję na władze publiczne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

seiner ansicht nach sei die unterscheidung zwischen premium malz und normalem malz künstlich, bestünden auf örtlicher oder regionaler ebene keine gründe für eine investitionsbeihilfe und würde die beihilfe wettbewerbsverzerrungen auf dem malzmarkt bewirken, der durch privateigentum und private investitionen gekennzeichnet sei.

Polonês

uważa ona, że rozróżnienie między „słodem premium” i zwykłym słodem jest sztuczne, nie widzi żadnych powodów o charakterze lokalnym lub regionalnym, aby dotować tą inwestycję, i jest zdania, że dotacja doprowadzi do zakłócenia konkurencji na rynku słodu, którego cechami są prywatna własność i prywatne inwestycje.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Überprüfung ihrer eigentumsvorschriften, um eine lösung für die frage zu finden, wie die gewinne aus energetischen verbesserungen in mietwohnungen, die sich in privateigentum befinden, auf wohnungseigentümer und mieter zu verteilen sind und wie die vorteile und kosten unter den bewohnern von mehrfamilienhäusern aufgeteilt werden.

Polonês

dokonanie przeglądu ustawodawstwa regulującego prawa rzeczowe w celu wypracowania sposobu podziału (między wynajmującym a najemcą) zysków ze zwiększenia efektywności energetycznej w prywatnie wynajmowanych nieruchomościach oraz sposobu podziału korzyści i kosztów między mieszkańcami budynków wielorodzinnych.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(51) dazu ist zu bemerken, dass es in vietnam keinen freien grundstücksmarkt gibt. laut einer mitteilung der regierung, die das unternehmen vorgelegte, werden grundstückspreise staatlich festgelegt. der im zusammenhang mit dem grundstückserwerb verwendete begriff des "tatsächlichen eigentümers" ist irreführend, da es in vietnam kein land in privateigentum gibt. das zeigt sich auch darin, dass das unternehmen auf die an den früheren pächter gezahlte entschädigung für das nutzungsrecht verwies, die allein vom staat festgelegt wird. ferner wurde die behauptung, die pacht sei eine art "steuer", nicht durch beweise belegt. in jedem fall ist das unternehmen für mehrere jahre von den pachtzahlungen befreit (siehe erwägungsgrund 39).

Polonês

(51) stwierdza się, że w wietnamie nie istnieje wolny rynek obrotu gruntami. zgodnie z okólnikiem rządowym przedstawionym przez przedsiębiorstwo, cenę gruntu ustala państwo. jeżeli chodzi o zakup ziemi od "pierwotnego właściciela", to jest to termin mylący, ponieważ w wietnamie nie ma prywatnej własności gruntów. w rzeczywistości przedsiębiorstwo miało na myśli należność za prawo do korzystania z gruntu wypłaconą poprzedniemu dzierżawcy, którą ustala jednostronnie państwo. ponadto nie przedstawiono dowodów na poparcie twierdzenia, że czynsz dzierżawny za grunt jest rodzajem "podatku". tak czy inaczej, zgodnie z informacją podaną w motywie 39, przedsiębiorstwo jest zwolnione z opłat za dzierżawę na kilka lat.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,939,181 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK