Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die wirkungsweise von ytracis ist von der art des mit ytracis radioaktiv markierten trägerarzneimittels abhängig.
działanie preparatu ytracis zależy od natury leku-nośnika znakowanego radioaktywnie za pomocą preparatu ytracis.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
das in ytracis enthaltene 90y bindet sich an das trägerarzneimittel, und die so entstandene mischung wird entsprechend den anweisungen in der packungsbeilage des trägerarzneimittels verabreicht.
powstałą mieszaninę podaje się zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w ulotce dla pacjenta dołączonej do leku-nośnika.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
das in yttriga enthaltene yttrium-90 bindet sich dann an das trägerarzneimittel, und die so entstandene mischung wird entsprechend der packungsbeilage des trägerarzneimittels verabreicht.
itr 90 zawarty w preparacie yttriga przyłącza się wówczas do leku będącego nośnikiem, a powstałą w ten sposób mieszankę podaje się pacjentowi zgodnie z ulotką dla pacjenta dołączoną do leku będącego nośnikiem.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(44-20) 74 18 84 00 fax (44-20) 74 18 84 16 e-mail: mail@emea.europa.eu http://www.emea.europa.eu ©emea 2007 reproduction and/or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged markierten trägerarzneimittels abhängig.
(44- 20) 74 18 84 00 fax (44- 20) 74 18 84 16 e- mail: mail@ emea. europa. eu http: // www. emea. europa. eu ©emea 2007 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged radioaktywnie lek przenosi substancję radioaktywną do miejsca, w którym znajduje się nowotwór.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.