Você procurou por: wegen der grundsätzlichen bedeutung (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

wegen der grundsätzlichen bedeutung

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

diskriminierung wegen der religion

Polonês

dyskryminacja ze względu na religię

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wegen der auswahl der tierart

Polonês

pramipeksol nie działał teratogennie u szczurów i królików, ale był embriotoksyczny u szczurów po zastosowaniu dawek toksycznych u matek.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

sie kommen wegen der fischerei.

Polonês

przyszli tu w celachpołowowych.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diskriminierung wegen der ethnischen herkunft

Polonês

dyskryminacja ze względu na pochodzenie etniczne

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wegen der grundsätzlichen bedeutung des politikfeldes fordert er, eine koordinierende stelle oder auch task-force in der kommission einzurichten.

Polonês

ponieważ zagadnienie to ma zasadnicze znaczenie, komitet wzywa do utworzenia jednostki koordynującej lub grupy zadaniowej w komisji.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

jedoch kann es wegen der hohen interindividuellen

Polonês

leki przeciwgrzybiczne auc flukonazolu ↔ 0, 94 (0, 88 – flukonazol 200 mg na dobę

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

das hochschulwesen und die ausbildungsqualität müssten wegen der entscheidenden bedeutung der qualifikationen verbessert werden.

Polonês

z uwagi na znaczenie umiejętności konieczne jest poprawienie jakości kształcenia i sytuacji uniwersytetów.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

d) untersuchung wegen der Übernahme der maßnahmen

Polonês

(d) dochodzenie przeciwko absorpcji

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wegen der enormen gesellschaftlichen bedeutung der vielfalt der finanzdienstleister unterstützt der ewsa den schutz dieser vielfalt.

Polonês

ekes uważa, że należy wspierać różnorodność dostawców usług finansowych z uwagi na jej wielką wartość społeczną.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

schließlich wird das nationale stromverteilungsnetz wegen der zunehmenden bedeutung sloweniens als durchgangsland für elektrizitätsströme zu einem engpass.

Polonês

wreszcie zważywszy na rosnące znaczenie słowenii jako państwa tranzytu dla przepływów energii elektrycznej, zdolność krajowej sieci przesyłowej zaczyna być niewystarczająca.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wegen der immer größeren kapitalmengen, die in den luftfrachtgütern gebunden sind, steige die bedeutung kürzerer transportzeiten.

Polonês

ze względu na coraz większe nakłady finansowe na transport towarów wzrasta również presja związana z dostarczaniem przesyłek w jak najkrótszym czasie.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

besonders wichtig sind diese neuerungen wegen der strategischen bedeutung von forschung und innovation für die eu-wirtschaft.

Polonês

taka nowość ma szczególne znaczenie z uwagi na strategiczną rolę badań naukowych i innowacji dla gospodarki ue.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wegen der grundsätzlichen bedeu­tung des politikfeldes fordert er, eine koordinierende stelle oder auch task-force in der kom­mission einzu­richten.

Polonês

ponieważ zagadnienie to ma zasadnicze znaczenie, komitet wzywa do utworzenia jednostki koordynującej lub grupy zadaniowej w komisji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission sagte im rahmen der grundsätzlichen einigung ausnahmsweise eine solche stellungnahme zu.

Polonês

w ramach ogólnego porozumienia komisja w drodze wyjątku zgodziła się na złożenie oświadczenia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die volle einbeziehung der zivilgesellschaftlichen organisationen ist für den erfolg der vermittlung von grundsätzlicher bedeutung;

Polonês

aby ów proces komunikowania się powiódł, niezbędne jest pełne zaangażowanie organizacji społeczeństwa obywatelskiego;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ansonsten hält die kommission an der grundsätzlichen würdigung fest, die sie in ihrer ursprünglichen entscheidung vorgenommen hat.

Polonês

ponadto komisja obstaje przy pierwotnej ocenie, którą przedstawiła w pierwszej decyzji.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die vorsitzenden der gruppen unterstützen die präsidentschaft bei der festlegung der grundsätzlichen ziele sowie gegebenenfalls bei der ausgabenkontrolle.

Polonês

przewodniczący grup wspierają prezydencję komitetu w kształtowaniu polityk i, tam gdzie okaże się to stosowne, w monitorowaniu wydatków.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

laut deutschland änderte dies nichts an der grundsätzlichen einschätzung, dass sich die lbb-eigenkapitalrenditen im branchenschnitt bewegten.

Polonês

zdaniem niemiec nie zmienia to zasadniczej oceny, że zyski z kapitału własnego lbb mieściły się w średnich zyskach z kapitału własnego dla całej branży.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

im wege der vorabentscheidung entscheiden

Polonês

wydać orzeczenie w trybie prejudycjalnym

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

kapitel iiverkauf im wege der ausschreibung

Polonês

rozdziaŁ ii sprzedaż w drodze przetargu

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,030,577,430 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK