Você procurou por: zahlungsverkehrsbranche (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

zahlungsverkehrsbranche

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

vertreter der zahlungsverkehrsbranche, einschließlich unternehmen und verbände;

Polonês

przedstawicieli sektora płatniczego, w tym przedsiębiorstw i stowarzyszeń;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die meisten vertreter der zahlungsverkehrsbranche und nutzer sprachen sich für eine standardisierung aus.

Polonês

większość przedstawicieli sektora płatniczego i stowarzyszeń użytkowników opowiedziała się za normalizacją wymogów.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

im rahmen dieser Überprüfung wurden die zahlungsverkehrsbranche und die mitgliedstaaten eingehend konsultiert.

Polonês

spowodował on szerokie konsultacje z sektorem usług płatniczych, a także z państwami członkowskimi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zahlungsverkehrsbranche richtet derzeit neue, sicherere verfahren für elektronische zahlungen und zahlungen per mobiltelefon ein9.

Polonês

sektor płatniczy wdraża w tej chwili nowe, bezpieczniejsze rozwiązania co do płatności elektronicznych i dokonywanych za pośrednictwem sieci telefonii komórkowej9.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der option 2 wird die zahlungsverkehrsbranche dazu ermutigt, durch selbstregulierung gleiche preise für grenzüberschreitende und inlandslastschriften anzubieten.

Polonês

w wariancie 2 sektor usług płatniczych jest zachęcany do przyjęcia – w ramach samoregulacji – takich samych opłat za krajowe i transgraniczne polecenia zapłaty.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zudem war dieses thema gegenstand bilateraler gespräche mit vertretern der zentralbanken und der zahlungsverkehrsbranche (europäischer zahlungsverkehrsausschuss).

Polonês

kwestia ta była również poruszana w rozmowach dwustronnych z przedstawicielami banków centralnych poszczególnych państw członkowskich oraz przedstawicielami branży usług płatniczych (europejską radą ds. płatności).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

mitglieder, die von der zahlungsverkehrsbranche, von zahlungsverkehrsnutzern oder von privaten an der bekämpfung des zahlungsverkehrsbetrugs beteiligten einrichtungen vorgeschlagen werden, werden als interessengruppen ernannt.

Polonês

członkowie zaproponowani przez sektor płatniczy, użytkowników lub organy prywatne zaangażowane w zapobieganie nadużyciom w sektorze są mianowani jako strony zainteresowane;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorgeschlagene richtlinie trägt zu einem einfacheren marktzugang und stärkeren skaleneffekten und somit zu mehr wettbewerb in der banken- und zahlungsverkehrsbranche innerhalb der mitgliedstaaten und über ländergrenzen hinweg bei.

Polonês

przyczyni się to do ułatwienia wchodzenia na rynek i większych korzyści skali, a w związku z tym do nasilenia konkurencji w sektorach bankowym i płatności zarówno w poszczególnych państwach członkowskich, jak i ponad granicami.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit der vorgeschlagenen verordnung wird die sonderempfehlung vii der fatf so umgesetzt, dass der zahlungsverkehrsbranche so wenig kosten wie möglich entstehen, für den kampf gegen geldwäsche und terrorismusfinanzierung aber gleichzeitig hohe standards gesetzt werden.

Polonês

dokonuje on transpozycji zalecenia specjalnego vii wydanego przez fatf w sposób minimalizujący koszty sektora usług płatniczych, zapewniając jednak równocześnie wysokie standardy w walce z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bei allen interessengruppen (insbesondere den mitgliedstaaten und der zahlungsverkehrsbranche) herrscht weitgehend einigkeit darüber, dass sich die ziele der maßnahmen besser auf gemeinschaftsebene erreichen lassen.

Polonês

ze strony wszystkich zainteresowanych stron (w szczególności państw członkowskich i sektora usług płatniczych) istnieje ogólna zgoda co do tego, że cele działania mogą zostać osiągnięte lepiej przez ue.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

unter den beteiligten (insbesondere mitgliedstaaten und zahlungsverkehrsbranche) herrscht allgemeine Übereinstimmung darüber, dass die gesetzten ziele durch eine maßnahme der gemeinschaft am wirksamsten erreicht werden können.

Polonês

wśród zainteresowanych stron (w szczególności państw członkowskich i w sektorze płatności) panuje powszechna zgoda, że wyznaczone cele polityki mogą zostać osiągnięte w najbardziej skuteczny sposób na drodze działania wspólnoty.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

die zahlungsverkehrsbranche hat sich im sepa-programm allerdings zu diesen investitionen verpflichtet und zugesagt, den euro-zahlungsverkehrsraum bis 2010 zu vollenden. die zu erwartenden beträchtlichen gewinne machen den investitionsaufwand nach allgemeiner Überzeugung mehr als wett.

Polonês

sektor usług płatniczych zobowiązał się w ramach programu sepa do dokonania stosownych inwestycji i ukończenia budowy jednolitego europejskiego obszaru płatniczego sepa do 2010 r. w ogólnym przekonaniu znaczące korzyści, jakich można dzięki temu oczekiwać, zrekompensują niezbędne w pierwszej fazie nakłady inwestycyjne.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

dank der verordnung ist es gelungen, die gebühren für grenzüberschreitende zahlungsvorgänge in euro auf das niveau der inlandsgebühren abzusenken; gleichzeitig gab sie bei der europäischen zahlungsverkehrsbranche den anstoß zur schaffung einer eu-weiten zahlungsinfrastruktur, die voraussetzung für den einheitlichen euro-zahlungsverkehrsraum (sepa) ist.

Polonês

dzięki rozporządzeniu doszło do obniżki opłat za płatności transgraniczne w euro do poziomu opłat krajowych, a europejski sektor systemów płatności został zachęcony do stworzenia obejmującej całą ue infrastruktury płatniczej, która stanowi warunek powstania jednolitego obszaru płatności w euro (sepa).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,719,115,832 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK