Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ein pflaster setzt in 24 stunden 4,6 mg
cada sistema transdérmico liberta 4, 6 mg de rivastigmina em 24 horas, tem 5 cm2 e contém 9 mg de rivastigmina.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
die elimination aus dem blut ist in 24 stunden weitgehend abgeschlossen.
a eliminação do sangue está praticamente completa ao fim de 24 horas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
jedes pflaster setzt 3,1 mg granisetron in 24 stunden frei.
cada adesivo liberta 3,1 mg de granissetrom durante 24 horas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vor der behandlung gaben die patienten an, etwa 12 mal in 24 stunden harn zu lassen.
antes do tratamento, os doentes tinham necessidade de urinar cerca de 12 vezes em 24 horas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die tiere über einen zeitraum von zehn tagen in 24-stunden-abständen untersuchen.
as aves são examinadas com intervalos de 24 horas, durante 10 dias.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die australier haben angekündigt, daß sie sich in 24-stunden-bereitschaft befinden.
os australianos já declararam encontrarem-se em situação de alerta 24 horas por dia.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jedes transdermale pflaster gibt in 24 stunden durchschnittlich 203 mikrogramm ngmn und 33,9 mikrogramm ee ab.
cada sistema transdérmico liberta uma média de 203 microgramas de ngmn e 33,9 microgramas de ee, em 24 horas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
jedes pflaster zu 28 cm2 enthält 8,4 mg testosteron und setzt in 24 stunden 300 mikrogramm testosteron frei.
cada adesivo transdérmico de 28 cm2 contém 8,4 mg de testosterona e fornece 300 microgramas de testosterona por 24 horas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein transdermales pflaster mit 52 cm2 fläche enthält 34,3 mg granisetron und gibt 3,1 mg granisetron in 24 stunden ab.
cada 52 cm2 de adesivo transdérmico contém 34,3 mg de granissetrom, libertando 3,1 mg de granissetrom em 24 horas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei patienten mit normaler nierenfunktion wurden in 24 stunden 80 bis 100% der intravenösen dosis als unverändertes cidofovir im urin wiedergefunden.
em doentes com função renal normal, 80 a 100% da dose intravenosa foi recuperada na urina em 24 horas, sob a forma de cidofovir inalterado.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dampfsterilisierbare gefriertrocknungsanlagen mit einer eiskapazität des kondensators größer als 10 kg und kleiner als 1000 kg in 24 stunden;
equipamentos de liofilização esterilizáveis a vapor, equipados com um condensador de capacidade superior a 10 kg de gelo em 24 horas e inferior a 1000 kg de gelo em 24 horas;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die orale folgedosis kann einmal täglich (in 24-stunden-intervallen) bis zu vier tage lang verabreicht werden.
a dose oral de continuação pode ser administrada uma vez por dia (com intervalos de 24 horas) até quatro dias.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil allah die nacht in den tag eindringen und den tag in die nacht eindringen läßt und weil allah allhörend und allsehend ist.
isto, porque deus insere a noite no dia e o dia na noite e é, ademais, oniouvinte, onividente.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies, weil gott die nacht in den tag übergehen und den tag in die nacht übergehen läßt, und weil gott alles hört und sieht.
isto, porque deus insere a noite no dia e o dia na noite e é, ademais, oniouvinte, onividente.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese nebenwirkungen waren gewöhnlich vom grad 1 oder 2 (0 bis 5maliges erbrechen in 24 stunden) und hörten von selbst auf oder waren mit gebräuchlichen antiemetika leicht beherrschbar.
estas reações foram, geralmente, de grau 1 ou 2 (0 - 5 episódios de vómitos em 24 horas), tendo sido quer autolimitados quer rapidamente controlados com a terapêutica antiemética habitual.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dies ist so, da allah die nacht in den tag einfließen läßt und den tag in die nacht einfließen läßt, und da allah doch allhörend, allsehend ist.
isto, porque deus insere a noite no dia e o dia na noite e é, ademais, oniouvinte, onividente.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese nebenwirkungen waren gewöhnlich vom grad 1 oder 2 (0-5maliges erbrechen in 24 stunden) und hörten von selbst auf oder waren mit gebräuchlichen antiemetika leicht beherrschbar.
estas reações foram, geralmente, de grau 1 ou 2 (0 - 5 episódios de vómitos em 24 horas), tendo sido quer autolimitados quer rapidamente controlados com a terapêutica antiemética habitual.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:
exelon 13,3 mg/24 stunden transdermales pflaster: ein pflaster setzt in 24 stunden 13,3 mg rivastigmin frei, hat eine größe von 15 cm2 und enthält 27 mg rivastigmin.
exelon 13,3 mg/24 h adesivos transdérmicos: cada adesivo transdérmico liberta 13,3 mg de rivastigmina em 24 horas, tem 15 cm2 e contém 27 mg de rivastigmina.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aber auch aus portugal und irland eine relativ hohe bereitschaft an den tag, in ein anderes eu-land zu ziehen, während die mobilitätsströme aus den anderen mitgliedstaaten eher niedrig blieben.
de chipre, da polónia, da roménia e da república eslovaca, mas igualmente de portugal e da irlanda, manifestaram uma propensão relativamente elevada para mudar para outro país da ue, uma tendência que se tem mantido relativamente baixa nos outros estados-membros.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er läßt die nacht in den tag eindringen, und er läßt den tag in die nacht eindringen. und er hat die sonne und den mond dienstbar gemacht - ein jedes läuft auf eine festgesetzte frist zu.
ele insere a noite no dia e o dia na noite e rege o sol e a lua; cada um percorrerá o seu curso até um término prefixado.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: