Você procurou por: sie waren bis an die küste gelangt (Alemão - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

sie waren bis an die küste gelangt

Português

eles tinham vindo para a costa

Última atualização: 2014-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sie hatten das land bis an die küste bevölkert

Português

tinham povoada o país até a costa

Última atualização: 2014-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ziehen sie den kolben zurück bis an die 10 ml-markierung der spritze.

Português

puxe o êmbolo até à marca de 10 ml na seringa.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nehmen sie den dispenser und drücken sie den kolben ganz nach unten bis an die spitze des dispensers.

Português

retire o dispositivo para administração oral e empurre completamente o êmbolo até à extremidade do dispositivo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

deswegen brauchen wir die kennzeichnung von rindfleisch bis an die ladentheke.

Português

por isso precisamos que a carne de bovino seja identificada até ao balcão das lojas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir befürchten, dass die informationen nicht bis an die basis gelangen.

Português

preocupa-nos que a informação não chegue às bases.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da nahm hanon die knechte davids und schor sie und schnitt ihre kleider halb ab bis an die lenden und ließ sie gehen.

Português

pelo que hanum tomou os servos de davi, raspou-lhes a barba, e lhes cortou as vestes pelo meio até o alto das coxas, e os despediu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

unlängst hat die europäische zentralbank ihre instrumente fast bis an die grenzen des möglichen ausgereizt.

Português

recentemente, o banco central europeu estendeu os seus instrumentos quase até ao limite.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir sind im rahmen der verhandlungen als delegation des parlaments bis an die schmerzgrenze gegangen.

Português

nestas negociações, a delegação do parlamento chegou ao limite da dor.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er sicherte mir zu, sie wäre bis 2006 abgeschlossen.

Português

o senhor comissário garantiu-me que a revisão ficaria concluída até 2006.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ein brunnen, der sich bis an die außenhaut erstreckt, ist jedoch am hinteren ende des wellentunnels erlaubt.

Português

são permitidos, contudo, poços que se prolonguem até ao forro exterior na extremidade de ré dos túneis de veios.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber abimelech jagte ihn, daß er floh vor ihm; und fielen viel erschlagene bis an die tür des tors.

Português

mas abimeleque o perseguiu, pois gaal fugiu diante dele, e muitos caíram feridos até a entrada da porta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das sage ich auch an die adresse meiner eigenen regierung, sie waren ja heute da, herr barroso.

Português

e digo-o dirigido também ao meu próprio governo, com quem v. exa., senhor presidente barroso, manteve hoje um encontro.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so sollen deine Ältesten und richter hinausgehen und von dem erschlagenen messen bis an die städte, die umher liegen.

Português

sairão os teus anciãos e os teus juízes, e medirão as distâncias dali até as cidades que estiverem em redor do morto;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

erstens, weil wir mit der kategorie 4 – externe politikbereiche – bis an die grenze gegangen sind.

Português

em primeiro lugar, esticámos ao máximo a categoria 4 para acções externas.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

es ist beabsichtigt , den mainuferpark auf dem hochkai der ruhrorter werft durch den direkt anschließenden hafenpark bis an die honsellbrücke fortzusetzen .

Português

está previsto o prolongamento do mainuferpark ao longo do hochkai ( cais superior ) do ruhrorter werft directamente através do hafenpark e até à ponte rodoviária honsellbrücke .

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auf diese weise sind sowohl algerien als auch spanien dazu übergegangen, die kontrolle über ihre fischbestände bis an die von der seerechtskonvention vorgesehenen gebietsgrenzen auszuüben.

Português

deste modo, tanto a espanha como a argélia, passaram a efectuar o controlo das suas pescarias até ao limite territorial permitido pela convenção do mar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

6.1 erweiterung des gasnetzes von belfast in den nordwestlichen teil nordirlands (uk) und gegebenenfalls weiter bis an die westküste irlands

Português

6.1 desenvolvimento da rede de gás de belfast em direcção à região noroeste da irlanda do norte e, se necessário, à costa ocidental da irlanda

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die bevölkerung bleibt bis an die zähne bewaffnet, jeder, oder fast jeder, besitzt seine kalaschnikow, derer er sich auch bedient.

Português

a população continua excessivamente armada. toda a gente, ou quase, possui a sua « kalachnikov » e serve-se dela.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und wendet sich von sarid gegen der sonne aufgang bis an die grenze kisloth-thabor und kommt hinaus gen dabrath und reicht hinauf gen japhia,

Português

de saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de quislote-tabor, estende-se a daberate, e vai subindo a jafia;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,785,263,125 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK