Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ein solcher aus zwei oder mehreren triebzugeinheiten gebildeter zug muss ebenfalls die entsprechenden spezifikationen und leistungsanforderungen in dieser tsi erfüllen.
um comboio assim formado a partir de duas ou mais composições deverá também respeitar as especificações e os desempenhos pertinentes da presente eti.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um die beförderungskapazitäten an die wechselnden verkehrsbedingungen anpassen zu können, ist es zulässig, mehrere triebzugeinheiten zu mehrfacheinheiten zusammenzukuppeln.
a fim de permitir uma adaptação da capacidade dos comboios às necessidades variáveis do tráfego, é permitido acoplar composições para circularem em unidades múltiplas.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht vorgeschrieben, dass sich die triebzugeinheiten verschiedener hersteller oder bauarten oder die züge verschiedener eisenbahnunternehmen zu einem zug zusammenkuppeln lassen müssen.
não se exige que as composições de concepção diferente ou provenientes de outras empresas ferroviárias tenham aptidão para funcionar acopladas umas às outras.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht vorgeschrieben, dass sich die triebzugeinheiten verschiedener hersteller oder bauarten oder die züge verschiedener eisenbahnunternehmen zu einem zug zusammenkuppeln lassen und unter normalen bedingungen funktionieren müssen.
não se exige que, em condições normais, as composições de concepção diferente ou provenientes de outras empresas ferroviárias tenham aptidão para funcionar acopladas umas às outras.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn die konformität von zügen oder triebzügen als gesamtheit bewertet wird, muss die bewertung für die maximale länge von bis zu 400 m des zuges oder der zusammengekuppelten triebzugeinheiten erfolgen.
na avaliação da conformidade de comboios ou composições completos, deverá utilizar-se o comprimento máximo do comboio ou das composições acopladas, até 400 m.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im ungünstigsten fall, das heißt bei mehreren zusammengekuppelten triebzugeinheiten und maximal zulässiger zuglänge, muss die von der wirbelstrombremse des zuges in längsrichtung auf das gleis ausgeübte maximale bremskraft folgende werte einhalten:
no pior dos casos, ou seja, com as composições em configuração de unidade múltipla e com o comprimento máximo permitido, o esforço longitudinal de frenagem máximo aplicado aos carris pelo freio por correntes de foucault deve ser:
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: