Você procurou por: triebzugeinheiten (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

triebzugeinheiten

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

ein solcher aus zwei oder mehreren triebzugeinheiten gebildeter zug muss ebenfalls die entsprechenden spezifikationen und leistungsanforderungen in dieser tsi erfüllen.

Português

um comboio assim formado a partir de duas ou mais composições deverá também respeitar as especificações e os desempenhos pertinentes da presente eti.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um die beförderungskapazitäten an die wechselnden verkehrsbedingungen anpassen zu können, ist es zulässig, mehrere triebzugeinheiten zu mehrfacheinheiten zusammenzukuppeln.

Português

a fim de permitir uma adaptação da capacidade dos comboios às necessidades variáveis do tráfego, é permitido acoplar composições para circularem em unidades múltiplas.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist nicht vorgeschrieben, dass sich die triebzugeinheiten verschiedener hersteller oder bauarten oder die züge verschiedener eisenbahnunternehmen zu einem zug zusammenkuppeln lassen müssen.

Português

não se exige que as composições de concepção diferente ou provenientes de outras empresas ferroviárias tenham aptidão para funcionar acopladas umas às outras.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist nicht vorgeschrieben, dass sich die triebzugeinheiten verschiedener hersteller oder bauarten oder die züge verschiedener eisenbahnunternehmen zu einem zug zusammenkuppeln lassen und unter normalen bedingungen funktionieren müssen.

Português

não se exige que, em condições normais, as composições de concepção diferente ou provenientes de outras empresas ferroviárias tenham aptidão para funcionar acopladas umas às outras.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn die konformität von zügen oder triebzügen als gesamtheit bewertet wird, muss die bewertung für die maximale länge von bis zu 400 m des zuges oder der zusammengekuppelten triebzugeinheiten erfolgen.

Português

na avaliação da conformidade de comboios ou composições completos, deverá utilizar-se o comprimento máximo do comboio ou das composições acopladas, até 400 m.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im ungünstigsten fall, das heißt bei mehreren zusammengekuppelten triebzugeinheiten und maximal zulässiger zuglänge, muss die von der wirbelstrombremse des zuges in längsrichtung auf das gleis ausgeübte maximale bremskraft folgende werte einhalten:

Português

no pior dos casos, ou seja, com as composições em configuração de unidade múltipla e com o comprimento máximo permitido, o esforço longitudinal de frenagem máximo aplicado aos carris pelo freio por correntes de foucault deve ser:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,578,754 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK