Você procurou por: worum es ging, fiel es ihm leicht (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

worum es ging, fiel es ihm leicht

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

ich glaube, meine kollegen konnten nicht ermessen, worum es ging.

Português

penso que os meus colegas não souberam avaliar do que se tratava.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diejenigen, die sich bereits seit längerem damit beschäftigt haben, wussten nämlich durchaus, worum es ging.

Português

as pessoas que se ocuparam algum tempo com a esta questão sabiam realmente do que se tratava.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ganz zufällig hörte ich die klingel, kam völlig unvorbereitet an und wusste wirklich nicht, worum es ging.

Português

absolutamente por acaso, ouvi a campainha e vim para aqui sem estar preparado e, sinceramente, sem saber do que se tratava.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ein mitglied des sekretariats wird sich an herrn batten wenden, um zu erfahren, worum es ging, als er von den beziehungen zu algerien und der erfüllung der pflichten des präsidenten sprach.

Português

um membro do secretariado falará com o senhor deputado batten para que possa explicar o que quis dizer quando falou das relações com a argélia e do cumprimento do dever por parte do presidente.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nochmals, ich teile ihr gefühl, aber wenn sie sagen, das sei in allgemeiner konfusion beschlossen worden und die kolleginnen und kollegen hätten nicht verstanden, worum es ging, kann ich ihnen nicht mehr folgen.

Português

repito que estou de acordo consigo, embora não partilhe a sua opinião de que a votação decorreu no meio da confusão e que os colegas não sabiam o que estavam a votar.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

gegenwärtig ermöglicht der binnenmarkt einem schuldner, sein geld nahezu zeitgleich von einem bankkonto auf ein anderes zu transferieren; damit wird es ihm leicht gemacht, sich einer vollstreckung zu entziehen.

Português

actualmente, o mercado interno permite que um devedor transfira os seus activos de uma conta bancária para outra quase instantaneamente, escapando assim mais facilmente à execução.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus diesem grunde muss der rat deutlicher erklären, worum es ihm geht, das heißt, ob er die absicht hat, für den zweiten pfeiler eine" neue kommission" zu errichten, die sich außerhalb der haushaltskontrolle des parlaments befinden würde.

Português

por isso, o conselho deve esclarecer melhor o que pretende, isto é, deve dizer se está a criar uma" nova comissão" para o segundo pilar da ue, a qual funcionaria fora das competências orçamentais do parlamento.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

der einzige punkt, an dem ich nicht mit ihnen einverstanden bin, ist, daß ich den eindruck habe, daß die kolleginnen und kollegen, dessen sind sie sich doch wohl bewußt, mehrheitlich mit diesem vorschlag einverstanden waren, daß sie nicht in einem allgemeinen durcheinander abgestimmt haben, sondern sehr wohl verstanden haben, worum es ging, und daß, wenn wir diese Änderung zur abstimmung gestellt hätten, sie einstimmig angenommen worden wäre.

Português

dito isto, o único ponto em relação ao qual não estou de acordo consigo é que tenho a impressão de que uma grande maioria dos colegas estiveram de acordo com o adiamento e que não votaram no meio da confusão, tendo compreendido muito bem do que se tratava. sabe perfeitamente, senhor deputado giansily, que, se tivéssemos submetido à votação esta alteração, a mesma teria sido aceite por unanimidade.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

dadurch bietet dieser aktionsplan in Übereinstimmung mit den lissabonner zielen eine kohärente politische vision zur förderung der humanressourcen in der europäischen union; dies bedeutet in erster linie, dass es dem bürger ermöglicht werden soll, sich aus beruflichen gründen oder für bildungszwecke überall in der eu frei zu bewegen, und es ihm leichter gemacht werden soll, von den vorteilen der europäischen integration einschließlich des binnenmarktes zu profitieren.

Português

ao assim fazer, o presente plano de acção avança com uma visão política coerente para promover os recursos humanos na união, em conformidade com as metas de lisboa, criar oportunidades para os cidadãos que se deslocam na união por motivos educativos ou profissionais e facilitar‑lhes o aproveitamento pleno das vantagens da integração europeia, nomeadamente do mercado Único europeu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,780,095,181 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK