Você procurou por: abgewartet (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

abgewartet

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

mehrere eu-länder haben die juli-frist erst gar nicht abgewartet.

Romeno

comisia europeană estimează că acordul „cer deschis” va

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach dem aufbringen und abnehmen der last muss abgewartet werden, bis sich der sitz in ruhe befindet.

Romeno

după aplicarea sau îndepărtarea încărcăturii, scaunului trebuie să i se permită revenirea la poziţia de repaus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die ergebnisse der programmierung noch abgewartet werden müssen, ist zurzeit keine kostenschätzung möglich.

Romeno

prin urmare, în această etapă nu se poate realiza o estimare a costurilor unitare.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte zunächst die empfohlene folgeabschätzung abgewartet werden, bevor eine endgültige entscheidung über Übergangsperioden getroffen wird.

Romeno

ar trebui să se aştepte întâi evaluarea de impact propusă, înainte de a se lua o decizie definitivă cu privire la perioadele de tranziţie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie lange muss abgewartet werden, bevor die milch des tieres für den menschlichen verzehr genutzt werden kann?

Romeno

care este perioada care trebuie aşteptată până când laptele animalului poate fi consumat de către om?

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

es müsse daher nicht die nidation abgewartet werden (die erst fünf bis sechs tage später erfolgt).

Romeno

prin urmare, nu ar fi necesar să se producă „nidația” (care nu are loc decât cinci sau șase zile mai târziu).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie lange muss bis zum schlachten des tieres und mit dem verzehr des fleisches durch den menschen abgewartet werden (wartezeit)?

Romeno

cât timp trebuie să treacă înainte de sacrificarea animalului şi înainte de utilizarea cărnii pentru consum de către oameni (perioada de aşteptare)?

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

wie lange muss abgewartet werden, bis das tier geschlachtet und das fleisch für den menschlichen verzehr genutzt werden kann (wartezeit)?

Romeno

care este perioada de timp care trebuie să treacă până la sacrificarea animalului şi utilizarea cărnii pentru consum uman (timpul de aşteptare)?

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die wartezeit ist die zeitdauer, die nach verabreichung des arzneimittels abgewartet werden muss, bevor das tier geschlachtet und das fleisch für den menschlichen verzehr verwendet werden kann.

Romeno

perioada de aşteptare este perioada care trebuie să treacă după administrarea medicamentului până când animalul poate fi sacrificat şi carnea poate fi utilizată pentru consum uman.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.4 der ausschuss hält es für geboten, dass dieser evaluationsprozess abgewartet wird, bevor zusätzliche oder ergänzende schritte für eine förderung der integration ergriffen werden.

Romeno

1.4 comitetul consideră că este necesar să se aştepte concluziile acestui proces de evaluare înainte de a se lua măsurile suplimentare sau complementare care vizează promovarea integrării.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die wartezeit ist die zeitdauer, die nach verabreichung des arzneimittels abgewartet werden muss, bevor das tier geschlachtet kann und das fleisch oder die milch für den menschlichen verzehr verwendet werden können.

Romeno

perioada de aşteptare este timpul care trebuie să treacă după administrarea medicamentului până când animalul poate fi sacrificat şi carnea sau laptele poate fi utilizată/utilizat pentru consumul uman.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der wartezeit handelt es sich um den zeitraum nach verabreichung des tierarzneimittels, der abgewartet werden muss bis das tier geschlachtet und das fleisch bzw. bis die eier oder die milch des tieres für den menschlichen verzehr verwendet werden können.

Romeno

perioada de aşteptare este perioada care trebuie să treacă de la administrarea medicamentului până când animalul poate fi sacrificat şi carnea, ouăle sau laptele pot fi utilizate pentru consum uman.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zeitspannen, in denen weitere informationen des anmelders abgewartet werden, werden bei der berechnung der schlussfrist von 45 tagen für die herbeiführung einer einigung nicht berücksichtigt. in jeder anforderung weiterer informationen sind gründe anzugeben.

Romeno

nu se ia în considerare nici perioadă de timp în care se aşteaptă informaţii suplimentare de la notificator în scopul calculării perioadei finale de 45 de zile, pentru a se ajunge la o înţelegere. În fiecare cerere trebuie să se menţioneze motivele pentru solicitarea de informaţii suplimentare.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zinkacetat-dihydrat könnte dennoch anfangs bei symptomatischen patienten in kombination mit einem chelatbildner eingesetzt werden, dabei wird die durch zink induzierte metallothionein- produktion im duodenum und nachfolgende wirksame hemmung der kupferresorption abgewartet.

Romeno

cu toate acestea, în perioada în care se aşteaptă producerea metalotioneinei duodenale, indusă de zinc, şi, în mod consecutiv, inhibarea eficace a absorbţiei cuprului, la pacientii simptomatici este posibilă administrarea iniţială a acetatului de zinc dihidrat în asociere cu un agent chelator.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

3.11 trotz der höchsten energieverbrauchszuwachsrate ist das verkehrswesen in diesem plan nicht berücksichtigt, da die vorlage des verkehrs-weißbuches (das letztlich im april 2011 veröffentlicht worden ist) abgewartet wurde.

Romeno

3.11 transporturile, deşi prezintă cea mai rapidă creştere a consumului energetic, nu sunt abordate în acest plan, aşteptându-se pentru aceasta cartea albă a transporturilor (publicată în aprilie 2011).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,029,073,322 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK