A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- den verkauf oder die inbetriebnahme von austauschbremsbelägen verbieten,
- interzice vânzarea sau intrarea în exploatare a garniturilor de frâna (ferodo) de înlocuire
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(2) ab dem 1. oktober 1999 dürfen die mitgliedstaaten für einen neuen fahrzeugtyp aus gründen, die sich auf die bremsanlage beziehen, sowie für einen typ von austauschbremsbelägen
2. Începând cu data de 1 octombrie 1999 statele membre-nu mai acordă aprobare-tip ce,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) ungeachtet der bestimmung von absatz 1 müssen die mitgliedstaaten den verkauf und die inbetriebnahme von als ersatzteile bestimmten austauschbremsbelägen zulassen, die zum einbau in fahrzeugtypen bestimmt sind, für die die typgenehmigung oder betriebserlaubnis vor dem inkrafttreten der richtlinie 71/320/ewg in der fassung der richtlinie 98/12/eg erteilt wurde, sofern diese austauschbremsbeläge nicht gegen die bestimmungen der fassung der richtlinie 71/320/ewg verstoßen, die zum zeitpunkt der inbetriebnahme dieser fahrzeuge galt. in keinem fall dürfen diese bremsbeläge asbest enthalten.
(2) fără să aducă atingere dispoziţiei de la alineatul (1), dacă este vorba de piese de schimb, statele membre permit vânzarea sau introducerea în exploatare a ansamblurilor cu garnitură de frână destinate montării la tipuri de autovehicule pentru care s-a acordat omologarea înainte de intrarea în vigoare a directivei 71/320/cee, modificată de directiva 98/12/ce şi cu condiţia ca respectivele garnituri de frână să nu contravină dispoziţiilor din versiunea anterioară a directivei 71/320/cee, modificată de directiva 98/12/ce, care se aplica în momentul intrării în exploatare a acestor vehicule. În oricare caz, aceste garnituri de frână nu trebuie să conţină azbest.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: