Você procurou por: darüberhinaus (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

darüberhinaus

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

manche länder gehen jedoch darüberhinaus.

Romeno

cutoate acestea, unele ţări ar putea face maimult.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus zeigten mit interferon alfa-2b behandelte kinder

Romeno

ratele de răspuns virusologic susţinut în grupele de pacienţi trataţi timp de 1 an cu viraferon, în monoterapie sau în asociere cu ribavirina (din 2 studii), sunt prezentate în tabelul 3.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

darüberhinaus muss ein aktualisierter risikomanagement-plan eingereicht werden,

Romeno

În plus, un pmr actualizat va trebui depus:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

darüberhinaus kann sich auch die hautfarbe um die augen herum ändern.

Romeno

de asemenea, poate apărea modificarea culorii pielii din jurul ochiului.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus verpflichtet sich der zulassunginhaber alle notwendigen aktualisierungen des rmp durchzuführen.

Romeno

4. 8).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

darüberhinaus wurde diese ausschreibung in der folge nicht wieder eröffnet.

Romeno

de asemenea, aceastălicitaţie nu a fost niciodată relansată.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus wurde eine reduktion in der anwendung von kortikosteroiden und eine verbesserung der lebensqualität beobachtet.

Romeno

mai mult, s-a observat o scădere a utilizării de corticosteroizi şi o îmbunătăţire a calităţii vieţii.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus wurden grosse abweichungn hinsichtlich der standards der aufnahmebedingungen und des zugangs zur gesundheitsversorgung beobachtet.

Romeno

În plus, au fost observate diferenţe mari între normele privind condiţiile de primire, precum şi în ceea ce priveşte accesul la asistenţa medicală.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus sind selten auch spät auftretende fälle von hepatitis ungefähr 18 monate nach behandlungsbeginn beobachtet worden.

Romeno

În plus s-au raportat, rar, cazuri de hepatită cu debut întârziat după aproximativ 18 luni de tratament.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus zeigten mit interferon alfa-2b behandelte kinder ein vermindertes wachstum und einige fälle von depressionen wurden beobachtet.

Romeno

mai mult chiar, la copiii trataţi cu interferon alfa-2b s-a observat o scădere a ratei de creştere şi s-au semnalat unele cazuri de depresie.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus ist es der wto nicht gelungen, mit neuen vorschriften auf die zunehmende vielfalt der hemmnisse in der globalisierten wirtschaft zu reagieren.

Romeno

mai mult, extinderea normelor omc nu a ţinut pe deplin pasul cu extinderea gamei de bariere din economia globală.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus werden die für lebensmittel tierischen ursprungs einschließlich für erzeugnisse aus aquakulturenzugelassenen drittländer auf der grundlage eines Überwachungsplan s für die ermittlung von rückständen und umweltkontaminanten erfasst.

Romeno

deasemenea,pentruproduselealimentare deorigineanimală,inclusivproduselede acvacultură,´ărileter´e autorizatesunt enu-meratepebazaunuiplande monitorizare a¥contaminan´ilor din mediulînconjurătorși a¥reziduurilor.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus ist ein aktualisierter rmp einzureichen • wenn neue informationen zur verfügung stehen, die gegenwärtige sicherheitsspezifikationen, den pharmakovigilanzplan oder risikominimierungsaktivitäten beeinflussen können

Romeno

conform ghidului chmp privind sistemele de gestionare a riscului pentru medicamente de uz uman, pmr- ul actualizat trebuie depus în acelaşi timp cu raportul periodic actualizat referitor la siguranţă (rpas).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

darüberhinaus kann die aquakultur auch umweltprobleme hervorrufen: ausscheidungenvon stickstoff und phosphor aus exkrementen und nichtverbrauchtem futter können in unmittelbarer umgebung der käfige von erheblichem ausmaß sein.

Romeno

Într-adevăr, în uniune sunt exploatate zone de mare liberă foarte diversificate.de exemplu, în atlanticul de nord, una dintre cele maitumultuoase zone de pe planetă, o realitate cu care acvacultoriiscoţieni şi irlandezi trebuie să se confrunte în fiecare zi de îndatăce se îndepărtează de golfurile sau fiordurile lor, pentrucrescătoriile de somn din ţinuturile occidentale ale irlandei sau decod în insulele shetland; sau ca în danemarca, unde guvernul adestinat recent zonele expuse din kattegat şi belts dezvoltăriiacvaculturii de păstrăvi, şi în marea mediterană, unde adâncimeafundurilor marine şi vremea capricioasă obligă acvacultorii săutilizeze tehnologii de vârf pentru marea liberă de îndată ce seîndepărtează de zonele adăpostite de pe coastă.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus dulden die zollbehörden einer reihe von mitglied-staatenim rahmen des asv vorgehensweisen, die die durchführung einer risikoanalyse odervon kontrollenvor Überlassung der waren unmöglich machen.

Romeno

mai mult, serviciile vamale din unele state membre permit o serie de practiciîn cadrul pvd carefacimposibilă efectuarea unei analize a riscurilor sau a unor controaleînainte de acordarealiberului de vamă pentru mărfuri.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus wurde bei 9 patienten der voriconazol-gruppe und bei fünf patienten der amphotericin / fluconazol-gruppe mykologisch eine invasive mykose nachgewiesen.

Romeno

nouă subiecţi din grupul tratat cu voriconazol şi 5 din grupul tratat cu amfotericină b urmată de fluconazol au avut şi infecţii fungice confirmate la nivelul ţesuturilor profunde.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus sind in einigen ländern mit niedrigen prävalenzraten, wie z.b. schweden und finnland in nordeuropa sowie griechenland und malta in südeuropa,hinsichtlich des cannabiskonsums keine nennenswerten veränderungen festzustellen.

Romeno

dezavantajul unei astfel de abord≤rieste c≤ nu reflect≤ faptul c≤ un consum combinat de maimulte droguri constituie un factor de importan†≤ major≤ încadrul problemelor din domeniul drogurilor în europa.analiza impactului consumului de droguri asupra s≤n≤t≤†iipublice trebuie s≤ ia în considerare situa†ia complex≤ aconsumului combinat de substan†e psihoactive, printre carese num≤r≤ atât alcoolul cât ªi tutunul.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüberhinaus steht für patienten aller altersgruppen eine unverzögert freisetzende suspension zum einnehmen zur 2 x täglichen anwendung zur verfügung (siehe entsprechende “zusammenfassung der merkmale des arzneimittels”).

Romeno

suplimentar, este disponibilă suspensia orală cu eliberare imediată pentru administrare de două ori pe zi la toate grupele de vârstă (vezi rezumatul caracteristicilor produsului respectiv).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) im anschluß an die mitteilung nach absatz 1 kann die kommission die diesem fischereifahrzeug gemäß artikel 9 erteilte fanglizenz und spezielle fangerlaubnisse aussetzen oder entziehen und diesem schiff darüberhinaus keine weitere fanglizenz und spezielle fangerlaubnis mehr gewähren.

Romeno

1, comisia poate suspenda sau retrage licenţa de pescuit şi permisele de pescuit speciale acordate navei în cauză în conformitate cu art. 9 şi, de asemenea, poate să nu mai acorde licenţa de pescuit şi nici permisul de pescuit special pentru această navă.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) im anschluß an die mitteilung nach absatz 1 kann die kommission die diesem fischereifahrzeug gemäß artikel 9 erteilte fanglizenz und spezielle fangerlaubnisse aussetzen oder entziehen und diesem schiff darüberhinaus keine weitere fanglizenz und spezielle fangerlaubnis mehr gewähren. die entscheidung der kommission wird dem betreffenden flaggendrittland mitgeteilt.

Romeno

2. În urma notificării menţionate la alin. 1, comisia poate suspenda sau retrage licenţa de pescuit şi permisele de pescuit speciale acordate navei în cauză în conformitate cu art. 9 şi, de asemenea, poate să nu mai acorde licenţa de pescuit şi nici permisul de pescuit special pentru această navă. decizia comisiei este notificată ţării terţe titulare a pavilionului.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,053,550 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK