A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"allerdings ist kopenhagen schwerlich als erfolg der europäischen diplomatie zu werten.
„cu toate acestea, nu se poate considera că acesta a reprezentat un succes pentru diplomația uniunii europene.
bilaterale handelsabkommen und diplomatie sind von größter bedeutung für eine sichere versorgung der wirtschaft in der eu mit kritischen rohstoffen.
diplomația și acordurile comerciale bilaterale sunt de o importanță extremă în vederea asigurării materiilor prime esențiale pentru industria din ue.
beide abkommen verfolgen ziele in den bereichen bildung, direkte kontakte zwischen den menschen und öffentliche diplomatie.
ambele acorduri urmăresc obiective educaționale, interpersonale și de diplomație publică.
4.3 die eu muss ihre traditionell präventive und multilaterale diplomatie fortsetzen und die rolle einer normgebenden und konstruktiven macht anstreben.
4.3 ue trebuie să își mențină diplomația preventivă și multilaterală tradițională, urmărind să devină o putere normativă și constructivă.
die intensivere zusammenarbeit zwischen der offiziellen und der öffentlichen diplomatie kann zur aufwertung der serbischen außenpolitik beitragen und den prozess der europäischen integration positiv beeinflussen.
cooperarea mai strânsă dintre diplomaţia oficială şi diplomaţia publică poate contribui la îmbunătăţirea politicii externe a serbiei şi poate influenţa pozitiv procesul de integrare europeană.
in diesem rahmen könnte die eu bei der sicherstellung der transparenz der verhandlungen und durch eine aktive diplomatie gegenüber den entwicklungsländern und kleinen ländern eine wichtige rolle spielen.
În acest context, uniunea europeană ar putea juca un rol-cheie în asigurarea transparenței negocierilor și în dezvoltarea unor relații diplomatice active cu țările în curs de dezvoltare și cu națiunile mici.
1.2 allerdings ist kopenhagen schwerlich als erfolg der europäischen diplomatie zu werten . diese muss denn auch eine neuausrichtung ihrer diplomatischen strategie ins auge fassen.
1.2 cu toate acestea, nu se poate considera că acesta a reprezentat un succes pentru diplomația uniunii europene.
durch einbindung aller akteure auf höchster ebene kann der europäische rat die erforderlichen synergien zwischen der nationalen diplomatie und unserem gemeinsamen auswärtigen dienst freisetzen und damit schriweise eine europäische diplomatische kultur schaen.
În cursul discuiilor din luna septembrie, toi colegii au convenit i asupra faptului c trebuie s militm pentru reciprocitate i s gsim interese comune în relaiile cu partenerii globali.
18.5 besondere aufmerksamkeit sollte den beziehungen zu russland gewidmet werden, einschließlich einer aktiveren diplomatie in bezug auf dieses land, insbesondere im hinblick auf die energiepolitik.
18.5 ar trebui acordată o atenție deosebită relațiilor cu rusia, inclusiv mai multă diplomație activă privind această țară, în special în ceea ce privește relațiile în domeniul politicii energetice.
der generalanwalt führt aus, dass die mitgliedstaaten ihre zuständigkeit im bereich der diplomatie nicht in einer weise ausüben dürfen, die zu einem dauerhaften bruch der diplomatischen beziehungen zwischen zwei mitgliedstaaten führen könnte.
avocatul general continuă subliniind că statele membre nu ar trebui să își exercite competența în materie diplomatică de o manieră care ar putea să conducă la o ruptură durabilă a relațiilor diplomatice dintre ele.
damit die enp für die partner auch bei langanhaltenden und sich ausweitenden politischen, wirtschaftlichen und sicherheitskrisen ihre relevanz behält, sollte die eu in deren rahmen unter dem gesichtspunkt der diplomatie, konfliktverhütung und schlichtung tätig werden.
pentru ca pev să rămână relevantă pentru parteneri inclusiv în contextul unor crize politice, economice și de securitate susținute și repetate, ue, prin intermediul pev, ar trebui să profite de oportunitățile de acțiune bazate pe diplomație, prevenirea conflictelor și mediere.
die haushaltsmittel der eu für das auswärtige handeln müssen aufgestockt werden, insbesondere in den bereichen humanitäre hilfe, migration, entwicklung, bildung, terrorismusbekämpfung, diplomatie und stärkung der organisierten zivilgesellschaft.
se impune o mărire a bugetului ue alocat acțiunii externe, în special în domenii precum acțiunile umanitare, migrația, dezvoltarea, educația, combaterea terorismului și diplomația, precum și consolidarea societății civile organizate.