Você procurou por: geschäftssitz (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

geschäftssitz

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

der geschäftssitz,

Romeno

adresa legală,

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) angaben zum geschäftssitz des unternehmens;

Romeno

(b) sediul administrativ al întreprinderii;

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eingetragener geschÄftssitz des inhabers der genehmigung fÜr das inverkehrbringen

Romeno

numele Şi adresa sau denumirea companiei Şi adresa pentru deŢinĂtorul autorizaŢiei de comercializare

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

name oder firmenbezeichnung und anschrift oder eingetragener geschÄftssitz des zulassungsinhabers

Romeno

deŢinĂtorul autorizaŢiei de comercializare

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

sie muss ihren geschäftssitz oder arbeitsplatz in der gemeinschaft haben;

Romeno

are domiciliul profesional sau locul de muncă în cadrul comunităţii;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) sie muss ihren geschäftssitz oder arbeitsplatz innerhalb der gemeinschaft haben.

Romeno

(b) având domiciliul profesional sau locul de muncă în comunitate;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

name oder firmenbezeichnung und anschrift oder eingetragener geschÄftssitz des inhabers der genehmigung fÜr das inverkehrbringen

Romeno

deŢinĂtorul autorizaŢiei de comercializare

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

der geschäftssitz von nauta wechselt an den ort, an dem sich die erworbenen vermögenswerte befinden;

Romeno

sediul întreprinderii nauta este transferat în zona în care se află activele achiziționate;

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

c) wenn der zugelassene vertreter seinen geschäftssitz oder arbeitsplatz nicht mehr in der gemeinschaft hat;

Romeno

(c) dacă nu mai are adresa profesională sau locul de muncă în comunitate;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

g) name oder firma und anschrift oder eingetragener geschäftssitz des für die angaben gemäß diesem absatz verantwortlichen.

Romeno

(g) numele sau firma şi adresa sediului responsabilului cu indicaţiile prevăzute în prezentul aliniat.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

hat der verkäufer mehr als einen geschäftssitz, ist der geschäftssitz maßgebend, die die engste beziehung zu der zahlungsverpflichtung aufweist.

Romeno

În cazul în care vânzătorul are mai multe sedii profesionale, locul plății este sediul profesional al vânzătorului care are cea mai strânsă legătură cu obligația de plată.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vereinigungen müssen sich beim nationalen registeramt eintragen lassen, um eine inländische steuernummer zu erhalten, und einen geschäftssitz haben.

Romeno

asociaţiile trebuie să fie înregistrate în registrul naţional, în vederea obţinerii unui număr naţional de înregistrare în scopuri fiscale şi trebuie să aibă o adresă oficială.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der antrag auf amtliche zulassung ist von der zuechtervereinigung oder zuchtorganisation bei den zuständigen behörden des mitgliedstaates zu stellen, in dessen hoheitsgebiet sie ihren geschäftssitz hat.

Romeno

(c) furnizează alte documente justificative necesare verificării dreptului lor la ajutor;(d) fac dovada că bumbacul livrat prin contract este cel menţionat în declaraţia privind suprafaţa însămânţată, menţionată la art. 8.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die verpflichtung eines importeurs, in seinem mitgliedstaat über einen geschäftssitz zu verfügen, betrachtete der gerichtshof als unmittelbaren verstoß gegen den freien warenverkehr im binnenmarkt.

Romeno

măsurile naionale care se referă în mod direct la importul de produse din alte state membre îngreunează importurile și, prin urmare, sunt considerate de obicei ca fiind măsuri cu efect echivalent contrar articolului 34tfue.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn sie in mehr als einem mitgliedstaat für verschiedene unternehmen oder arbeitgeber mit geschäftssitz in verschiedenen mitgliedstaaten tätig sind, unterliegen sie ebenfalls den rechtsvorschriften des staates, in dem sie wohnen.

Romeno

de asemenea, dacă lucrai în mai mult de un stat membru și suntei angajat de mai multe întreprinderi sau angajatori din diferite state membre, vi se aplică legislaia din statul dumneavoastră de reședină.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zuechtervereinigungen oder zuchtorganisationen, die herdbücher führen oder anlegen, müssen ihre amtliche zulassungbei den behörden des mitgliedstaates, auf dessen hoheitsgebiet sie ihren geschäftssitz haben, beantragen.

Romeno

pentru a fi autorizate oficial, asociaţiile de crescători şi organizaţiile pentru creşterea animalelor care ţin sau creează registre genealogice trebuie să înainteze o cerere autorităţilor statului membru pe teritoriul căruia îşi au sediul social.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

durch einen rechtsanwalt, der in einem der mitgliedstaaten zugelassen ist und seinen geschäftssitz in der gemeinschaft hat, soweit er in diesem staat die vertretung auf dem gebiet des markenwesens ausüben kann;

Romeno

de către orice avocat care are dreptul să profeseze pe teritoriul unuia dintre statele membre şi care are domiciliul profesional în cadrul comunităţii, în măsura în care poate acţiona în statul respectiv în calitate de mandatar în domeniul mărcilor;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) durch einen rechtsanwalt, der in einem der mitgliedstaaten zugelassen ist und seinen geschäftssitz in der gemeinschaft hat, soweit er in diesem staat die vertretung auf dem gebiet des markenwesens ausüben kann, oder

Romeno

(a) de către orice avocat abilitat să practice pe teritoriul unuia din statele membre şi având domiciliul profesional în cadrul comunităţii, în măsura în care poate activa în statul respectiv în calitate de mandatar în domeniul mărcilorsau

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zuechtervereinigungen oder zuchtorganisationen, die zuchtbücher führen oder anlegen, müssen, um amtlich zugelassen zu werden, einen entsprechenden antrag bei den behörden des mitgliedstaates stellen, in dessen hoheitsgebiet sie ihren geschäftssitz haben.

Romeno

3. grupul de producători care egrenează bumbacul prin intermediul unor alţi operatori acţionând în numele lui şi care nu respectă clauza sau angajamentul menţionate la alin. 2 lit. (e) va fi considerat ca neîntrunind criteriile menţionate la alin. 4, al treilea para., din protocolul 4."4. art. 8 se înlocuieşte cu următorul text:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

-etwaige von den gesetzlich vorgeschriebenen abschlussprüfern erstellte berichte über den letzten veröffentlichten jahresabschluss, die nach dem recht des mitgliedstaates, in dem sich der eingetragene geschäftssitz des emittenten befindet, vorgeschrieben sind;

Romeno

(27) de asemenea, societăţile trebuie să pună la dispoziţia investitorilor, cel puţin o dată în cursul fiecărui exerciţiu financiar, rapoarte privind activitatea lor; prezenta directivă se poate limita, prin urmare, la coordonarea conţinutului şi difuzării unui singur raport, care cuprinde primele şase luni ale exerciţiului financiar.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,720,304,003 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK