Você procurou por: rahmenbeschlusses (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

rahmenbeschlusses

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

annahme des rahmenbeschlusses

Romeno

adoptarea deciziei-cadru

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eckpunkte des rahmenbeschlusses

Romeno

elementele principale ale deciziei-cadru

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2. umsetzung des rahmenbeschlusses

Romeno

2. transpunerea deciziei-cadru

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hintergrund der entstehung des rahmenbeschlusses

Romeno

contextul elaborării deciziei-cadru

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

26 — vierter erwägungsgrund des rahmenbeschlusses.

Romeno

26 — considerentul (4) al deciziei-cadru.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ersetzung des rahmenbeschlusses 2005/222/ji

Romeno

Înlocuirea deciziei-cadru 2005/222/jai

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

evaluierung des rahmenbeschlusses 2008/841/ji.

Romeno

evaluarea deciziei-cadru 2008/841/jai a consiliului.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufhebung des rahmenbeschlusses 2002/629/ji

Romeno

abrogarea deciziei-cadru 2002/629/jai

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der elfte erwägungsgrund des rahmenbeschlusses lautet:

Romeno

considerentul (11) al deciziei-cadru are următorul cuprins:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im sinne dieses rahmenbeschlusses bezeichnet der ausdruck

Romeno

În sensul prezentei decizii-cadru:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

artikel 2 ist das kernstück des rahmenbeschlusses von 2003.

Romeno

articolul 2 reprezintă articolul-cheie al deciziei-cadru din 2003.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ersetzung des rahmenbeschlusses 2002/475/ji zur terrorismusbekämpfung

Romeno

Înlocuirea deciziei-cadru 2002/475/jai privind combaterea terorismului

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit wird gegen die bestimmungen des rahmenbeschlusses verstoßen.

Romeno

acest lucru contravine dispoziţiilor deciziei-cadru.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sowie zur aufhebung des rahmenbeschlusses 2002/629/ji

Romeno

și de abrogare a deciziei-cadru 2002/629/jai

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle mitgliedstaaten scheinen die anforderungen des rahmenbeschlusses zu erfüllen.

Romeno

se pare că toate statele membre respectă cerinţele deciziei-cadru.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser artikel gehört zu den wichtigsten bestimmungen des rahmenbeschlusses.

Romeno

prezentul articol reprezintă una din dispoziţiile esenţiale ale deciziei-cadru.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

umsetzung des rahmenbeschlusses 2008/913/ji über rassismus und fremdenfeindlichkeit

Romeno

punerea în aplicare a deciziei-cadru 2008/913/jai privind rasismul și xenofobia

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

17 — vgl. in diesem sinne erwägungsgründe 1 und 5 des rahmenbeschlusses.

Romeno

17 — a se vedea, în acest sens, considerentele (1) și (5) ale deciziei-cadru.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hinsichtlich des rahmenbeschlusses zur terrorismusbekämpfung haben alle mitgliedstaaten ihre umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt.

Romeno

În ceea ce privește decizia cadru privind combaterea terorismului, toate statele membre au comunicat măsurile de transpunere.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im mai 2006 nahm die kommission einen bericht über die durchführung des rahmenbeschlusses an.

Romeno

comisia a adoptat în mai 2006 un raport privind punerea în aplicare a deciziei-cadru menționate anterior.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,779,381,280 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK