Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iii) poröse scheidewand, porosität 1
(iii) diafragmă poroasă (grad de porozitate 1).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
richten sie die düse nach innen zur scheidewand der nase hin.
direcţionaţi-l spre peretele nasului.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zwischen ihnen steht eine scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen.
însă a pus o stavilă între ele pe care nu o trec.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach extraktion und abkühlung den filtertiegel aus dem extraktionsgefäß nehmen und die poröse scheidewand entfernen.
după extracție și răcire, se îndepărtează vasul de extracție, se scoate creuzetul filtrant și se îndepărtează diafragma poroasă.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wenn du den quran verliest, legen wir zwischen dir und jenen, die nicht an das jenseits glauben, eine unsichtbare scheidewand.
când tu reciţi coranul, noi punem un văl desfăşurat între tine şi cei care nu cred în viaţa de apoi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sollst den vorhang hängen unter die haken, und die lade des zeugnisses innen hinter den vorhang setzen, daß er euch eine scheidewand sei zwischen dem heiligen und dem allerheiligsten.
să atîrni perdeaua de copci, şi în dosul perdelei să vîri chivotul mărturiei: perdeaua să facă despărţirea între locul sfînt şi locul prea sfînt.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und zwischen den zweien soll eine scheidewand sein; und in den höhen sind leute, die die beiden (scharen) an ihren merkmalen erkennen.
un văl gros va fi pus între rai şi gheena, iar pe al-’araf vor fi oameni ce îi cunosc pe toţi după chipurile lor.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sie sagen: "unsere herzen sind vor dem verhüllt, wozu du uns berufst, und unsere ohren sind taub, und zwischen uns und dir ist eine scheidewand.
ei spun: “inimile noastre sunt zăvorâte la ceea ce tu ne chemi, iar urechile noastre sunt lovite de surzenie. un văl se află între noi şi tine.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
und er ist es, der den beiden gewässern freien lauf gelassen hat zu fließen das eine (ist) wohlschmeckend, süß, und das andere salzig, bitter; und zwischen ihnen hat er eine scheidewand und eine sichere schranke gemacht
el este cel ce a slobozit cele două mări: una dulce, plăcută la gust, cealaltă sărată, amară. el a făcut între ele un stăvilar şi un prag de netrecut.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: