A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
merkmale zur bestimmung einer familie in betrieb befindlicher fahrzeuge
parametrii care definesc familia în funcționare
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„die auflösung einer familie ist naturgemäß immer problematisch.
„Într-o familie, separarea părinților este, prin natura ei, întotdeauna dificilă.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausdruck eines preisetiketts muss unterhalb einer mindestlast unmöglich sein.
imprimarea unui preţ pe etichetă trebuie să fie imposibilă sub o limită minimă.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keine prüfung erforderlich unterhalb einer unteren temperaturgrenze von – 20 °c.
nu este necesar să se efectueze studiul sub limita inferioară de -20 °c.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle mitglieder einer familie können vorübergehend oder fortgesetzt opfer unterschiedlicher formen von gewalt werden, die zum tode führen kann.
orice membru al unei familii poate deveni victima ocazională sau permanentă a diferite forme de violenţă, acestea putând provoca chiar moartea.
lebendes inventar sowie vorräte an landwirtschaftlichen erzeugnissen, die über die üblicherweise von einer familie als vorrat gehaltene menge hinausgehen.
vite şi stocuri de produse agricole în cantităţi care depăşesc cerinţele normale ale unei familii.
auf beschluss des mitgliedstaats flugplätze, die alle kriterien von buchstabe e erfüllen, aber unterhalb einer bestimmten größe liegen.
la decizia statelor membre, aerodromurile care îndeplinesc toate criteriile specificate la litera (e), dar nu depășesc o anumită dimensiune.
abschließend muss unterstrichen werden, dass es einen ausschlaggebenden faktor bei der gründung einer familie gibt: die hoffnung auf eine bessere zukunft.
Însă trebuie subliniat în încheiere că există un factor determinant al deciziei de a întemeia o familie: speranţa într-un viitor mai bun.
bei der festsetzung der mindestmenge je produktionsquotenbescheinigung und bei der betrugsbekämpfung ist die tatsache zu berücksichtigen, daß die mitglieder einer familie gemeinsam eine produktionseinheit bewirtschaften können.
întrucât trebuie să se ţină cont de faptul că o unitate de producţie poate fi exploatată în comun de membrii unei familii, în special în ce priveşte cantitatea minimă per declaraţie de cotă de producţie şi prevenirea fraudei;
"es hat sich gezeigt, dass die macht in dieser region jetzt innerhalb einer familie weitergegeben wird (siehe kasachstan).
s-au făcut deja simţite în zonă probleme legate de succesiunea transmiterea puterii în familie, de la o generaţie la alta (în special în kazahstan).
2.4.1 es hat sich gezeigt, dass die macht in dieser region jetzt innerhalb einer familie weitergegeben wird (siehe kasachstan).
2.4.1 s-au făcut deja simţite în zonă probleme legate de succesiunea în familie (în special în kazahstan).
natürliches hirudin wird vom blutegel hirudo medicinalis als eine familie weitgehend homologer isopolypeptide in spuren produziert.
hirudina naturală este produsă în cantităţi foarte mici sub forma unei familii de iso-polipeptide cu un grad ridicat de similaritate, de către specia de lipitoare hirudo medicinalis.
diese richtlinie gilt nicht für kleine aufträge unterhalb eines bestimmten schwellenwerts, um unnötige formalitäten zu vermeiden.
întrucât prezenta directivă nu trebuie să se aplice contractelor cu o valoare inferioară unui anumit prag pentru a evita formalități inutile;
außerdem sollen bagatelldelikte (unterhalb einer bestimmten schadenshöhe, z.b. 10 000 eur) von der zuständigkeit der europäischen staatsanwaltschaft ausgeschlossen sein.
de asemenea, infracțiunile minore (cu un prejudiciu situat sub un anumit prag, de exemplu 10 000 eur) nu ar trebui să fie de competența parchetului european.
fragen sie ihren arzt, was zu ihrem schutz getan werden kann und wie es ihnen möglich sein kann, eine familie zu haben.
cereţi medicului dumneavoastră să vă explice ce se poate face pentru a vă proteja sau pentru a putea avea o familie.
benachrichtigen sie ihren arzt sofort, wenn sie schwanger sind, stillen, schwanger werden oder in naher zukunft eine familie gründen wollen.
spuneţi imediat medicului dumneavoastră dacă sunteţi gravidă, alăptaţi, aţi rămas gravidă sau intenţionaţi să rămâneţi gravidă în viitorul apropiat.
dies führte dazu, dass die rentabilität deutlich zurückging, und zwar bis unterhalb eines niveaus, bei dem notwendige investitionen noch hätten getätigt werden können.
aceasta a condus la o descreștere semnificativă a rentabilității sub nivelurile care ar permite efectuarea investițiilor necesare.
der gemeinschaftsgesetzgeber hat ausdrücklich die grundsatzentscheidung getroffen, aufträge unterhalb eines bestimmten schwellenwerts von der von ihm eingeführten bekanntmachungsregelung auszunehmen, und folglich keinerlei spezifische verpflichtung für sie angeordnet.
legiuitorul comunitar a optat explicit și ca principiu să lase contractele infe -rioare unui anumit prag în afara regimului de publicitate pe care la stabilit, neimpunând, în consecință, nicio obligație specială în privința lor.