Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
er ist das allerletzte, einfach nur ein kranker mann
Он-просто конченый,больной мужик
Última atualização: 2018-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das war das letzte mal, dass ich tom geholfen habe, das allerletzte mal!
Это был последний раз, когда я помогал Тому, самый последний раз!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
viele, die auf eine ankündigung politischer wandlungen großer bedeutung gewartet hatten, realisierten, dass die veranstaltung stattdessen die allerletzte verpasste gelegenheit für die generation an der macht gewesen war.
Многие, кто ждал оглашения изменений в политике, заметили, что это мероприятие было упущенным шансом власти.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das benutzen dieser option beendet die anwendung gewaltsam. hierbei können daten verlorengehen und prozesse, die zur anwendung gehören, können aktiv bleiben. benutzen sie diese option nur als allerletzte abhilfe.
Это действие закрывает программу без сохранения её данных, а также могут в памяти остаться процессы, с ней связанные. Используйте только в качестве крайней меры.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nur in der allerletzten zeit war in wronski über seine beziehungen zu anna eine ahnung davon erwacht, daß sein kodex von grundsätzen vielleicht nicht alle lebensbeziehungen vollständig regele, und die zukunft ließ ihn in der ferne schwierigkeiten und zweifel sehen, für die er in seinem kodex keine richtschnur des handelns fand.
Только в самое последнее время, по поводу своих отношений к Анне, Вронский начинал чувствовать, что свод его правил не вполне определял все условия, и в будущем представлялись трудности и сомнения, в которых Вронский уже не находил руководящей нити.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: