Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
am tag, da gott sie alle auferweckt.
[[Кто при жизни был верен какой-либо дороге, тот и после смерти будет верен ей. В этом мире лицемеры обманывали правоверных и клянутся в том, что уверовали.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wer hat uns von unserer schlafstätte auferweckt?
[[Существует несколько хадисов, в которых сообщается о том, что обитатели могил после первого дуновения в Рог впадут в короткий сон. Когда же они будут воскрешены и признаются в собственном несчастье, ангелы скажут им: «Это было обещано вам Аллахом, и об этом вас предупреждали посланники.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden
Неужели они не думают о том, что их воскресят
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden
Неужели они не думают о том, что их воскресят
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sie merken nicht, wann sie auferweckt werden.
А люди не знают, когда они будут воскрешены из могил для Суда, воздаяния и наказания!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann werdet ihr am tag der auferstehung auferweckt werden.
А в День воскресения ему предстоит воскреснуть и получить воздаяние за совершенные им добрые и злые деяния. По этому поводу Всевышний сказал: «Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doch, bei meinem herrn, ihr werdet auferweckt werden.
[[Аллах сообщил, что безбожники упорствуют, сопротивляясь истине, делают ложные утверждения и не веруют в День воскресения по причине того, что они лишены знаний, верного руководства и Небесного Писания. Поэтому Аллах велел самому лучшему из людей - Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, - поклясться его Господом в том, что воскресение неизбежно, так же как и неизбежно воздаяние за то, что люди вершат скверные поступки и отрицают истину, ведь это для Аллаха не составляет труда.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den aber gott auferweckt hat, der hat die verwesung nicht gesehen.
а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hierauf werdet ihr gewiß am tag der auferstehung auferweckt werden.
А в День воскресения ему предстоит воскреснуть и получить воздаяние за совершенные им добрые и злые деяния. По этому поводу Всевышний сказал: «Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den hat gott auferweckt am dritten tage und ihn lassen offenbar werden,
Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und stürze mich nicht in schande am tag, da sie auferweckt werden,
"Не опозорь меня и не подвергай унижению в тот День, когда люди будут воскрешены и выйдут из могил для расчёта и воздаяния!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
diejenigen, die ungläubig sind, behaupten, daß sie nicht auferweckt werden.
[[Аллах сообщил, что безбожники упорствуют, сопротивляясь истине, делают ложные утверждения и не веруют в День воскресения по причине того, что они лишены знаний, верного руководства и Небесного Писания. Поэтому Аллах велел самому лучшему из людей - Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, - поклясться его Господом в том, что воскресение неизбежно, так же как и неизбежно воздаяние за то, что люди вершат скверные поступки и отрицают истину, ведь это для Аллаха не составляет труда.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diejenigen, die da ungläubig sind, behaupten, sie würden nicht auferweckt werden.
[[Аллах сообщил, что безбожники упорствуют, сопротивляясь истине, делают ложные утверждения и не веруют в День воскресения по причине того, что они лишены знаний, верного руководства и Небесного Писания. Поэтому Аллах велел самому лучшему из людей - Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, - поклясться его Господом в том, что воскресение неизбежно, так же как и неизбежно воздаяние за то, что люди вершат скверные поступки и отрицают истину, ведь это для Аллаха не составляет труда.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er sagte: "gewähre mir aufschub bis zu dem tag, da sie auferweckt werden."
(Иблис) сказал: "Дай мне отсрочку, (мой Владыка), До Дня, когда воскрешены все будут".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tot (sind sie), nicht lebendig; und sie merken nicht, wann sie auferweckt werden.
(Ложные божества) – они мертвы, не живы и они не знают, когда будут воскрешены (те, которые поклонялись им).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn dann der herr richter auferweckte, die ihnen halfen aus der räuber hand,
И воздвигал им Господь судей, которые спасали их от рукграбителей их;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: