Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
april 1999, fälligkeitstermin:
20 апреля 1999, дата погашения:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der fälligkeitstermin ist der 1.3.1999.
Дата погашения - 01.03.1999.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
der auszahlungsbetrag zum fälligkeitstermin berechnet sich wie folgt:
Полученная сумма на дату погашения рассчитывается следующим образом:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(optional) ist der fälligkeitstermin für die periodischen zahlungen.
(необязательно): срок периодических платежей.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ist der fälligkeitstermin der zahlung am anfang oder ende jedes zeitraums.
: срок выплат в начале или конце каждого периода.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(optional) ist der fälligkeitstermin der zahlung am anfang oder ende des zeitraums.
(необязательно): дата платежа в начале или конце периода.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
berechnet die jährliche rendite eines wertpapiers, dessen zinsen am fälligkeitstermin gezahlt werden.
Возвращает годовой доход от ценных бумаг, проценты по которым выплачиваются в срок погашения.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ergibt die anzahl der coupons (zinszahlungen) zwischen dem abrechnungstermin und dem fälligkeitstermin.
Возвращает количество выплат процентов в период между датой соглашения и датой погашения.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein wertpapier wird am 1.1.2001 gekauft; der fälligkeitstermin ist der 1.1.2006.
Ценные бумаги приобретены 01.01.01; срок погашения – 01.01.06.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ein schatzwechsel wird zum abrechnungstermin erworben und zum fälligkeitstermin, der im selben jahr liegen muss, zum vollen nennwert verkauft.
Казначейский чек приобретается на дату соглашения и продается за полную номинальную стоимость на дату погашения, которая должна приходиться на тот же год.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wählen sie neue aufgabe..., um eine neue aufgabe zu erstellen. standardmäßig hat die aufgabe keinen fälligkeitstermin, sie können jedoch einen angeben.
choose Новая задача... to create a new to- do. initially the to- do has no due date, but you can specify one.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wählen sie neue unteraufgabe..., um eine neue unteraufgabe zu erstellen. die aktuelle aufgabe wird vaterobjekt für die unteraufgabe. standardmäßig hat die aufgabe keinen fälligkeitstermin, sie können jedoch einen angeben.
choose Новая подзадача... to start writing a new sub- to- do. the currently selected to- do will be the the sub- to- do parent.. initially the to- do has no due date, but you can specify one.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gibt die anzahl der intervalle (minuten/tage/wochen/monate/jahre wie durch recurtype angegeben) zwischen zwei fälligkeitsterminen an.
Указывает количество периодов (минут/ дней/ недель/ месяцев/ лет) между повторениями напоминания.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: