Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oder wir werden im fraglichen segment aus dem markt gedrängt.
Иначе нас вытеснят с рынка в спорном сегменте.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gad wird gedrängt werden von kriegshaufen, er aber drängt sie auf der ferse.
Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jene bedrückende erinnerung wurde in seinem geiste immer mehr und mehr von den kleinen, aber doch wichtigen ereignissen des landlebens in den hintergrund gedrängt.
Тяжелые воспоминания более и более застилались для него невидными, но значительными событиями деревенской жизни.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, daß sich diese gruppen ohne eine derartige unterstützung immer mehr vom arbeitsmarkt entfernen und an den rand der gesellschaft gedrängt werden.
Можно предположить, что без поддержки такого рода данные группы будут еще в большей мере вытеснены с рынка труда и подвергуты социальному отчуждению.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sondern wo sie hinaus wollten, da war des herrn hand wider sie zum unglück, wie denn der herr ihnen gesagt und geschworen hatte. und sie wurden hart gedrängt.
Куда они ни пойдут, рука Господня везде была им во зло, как говорил им Господь и как клялся им Господь. И им было весьма тесно.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der anwender wird in der mail dazu gedrängt, durch das ausfüllen eines online-formulars stellung zu den behauptungen zu nehmen und sich als besitzer des accounts zu legitimieren.
В сообщении пользователя настоятельно просят, высказать свое мнение относительно присланных утверждений путем заполнения онлайн-формуляра и удостоверить свою личность как владельца счета.
Última atualização: 2010-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu diesem zeitpunkt waren als 10 jahre vergangen, seitdem jobs aus apple gedrängt worden war. und er arbeitete bereits hart an seinem neuen computerunternehmen next, und freute sich auf die breite annahme des internets.
К тому времени прошло примерно 10 лет с того момента, как Джобса выгнали из apple, и он уже вовсю работал в своей новой компьютерной компании next в ожидании массового освоения Интернета.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
am 5. juni 2014 markiert ein neues jahr, das sich nicht nur dadurch auszeichnet, dass man den insidergeschichten der massenüberwachung lauscht, sondern auch ein neues jahr, in dem auf einen wandel gedrängt wird.
5 июня 2014 знаменует новый год. Это не тот год, когда мы узнавали всё о массовой слежке, но год, когда нужно бороться за изменения.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heute achtete er noch weniger als sonst auf das ihm bekannte, gewohnte bild, auf die bühne, auf diesen lärm, auf dieses ganze bekannte, ihm gleichgültige bunte gewimmel von zuschauern in dem gedrängt vollen theater.
Нынче менее, чем когда-нибудь, обратил он внимание на знакомую, привычную обстановку, на сцену, на этот шум, на все это знакомое, неинтересное, пестрое стадо зрителей в битком набитом театре.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber obgleich er sich jetzt ausruhte, das heißt nicht an seinem buche arbeitete, so war er doch an geistige tätigkeit dermaßen gewöhnt, daß er gern die gedanken, die ihm kamen, in schöner, gedrängter form aussprach und gern einen zuhörer dafür hatte.
Но, хотя он и отдыхал теперь, то есть не работал над своим сочинением, он так привык к умственной деятельности, что любил высказывать в красивой сжатой форме приходившие ему мысли и любил, чтобы было кому слушать.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: