A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und ihr werdet nicht diener dessen sein, dem ich diene.
В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал:]]
denn gott ist mein zeuge, welchem ich diene in meinem geist am evangelium von seinem sohn, daß ich ohne unterlaß euer gedenke
Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас,
ich danke gott, dem ich diene von meinen voreltern her in reinem gewissen, daß ich ohne unterlaß dein gedenke in meinem gebet tag und nacht;
Благодарю Бога, Которому служу от прародителей с чистою совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днем и ночью,
sag: "ihr menschen! wenn ihr zweifel meinem din gegenüber habt, so diene ich nicht denjenigen, denen ihr anstelle von allah dient, sondern ich diene allah, der euch sterben läßt!
Скажи им, о посланник: "Если вы сомневаетесь в истинности ислама, с которым я послан, то будьте уверены, я никогда не буду поклоняться тем идолам, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха. Я поклоняюсь только Аллаху, которому вы принадлежите, который решает ваши судьбы и умерщвляет вас.