Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich möchte dich küssen.
Я хотел бы поцеловать тебя.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dich gerne kennenlernen
Было бы интересно познакомиться с тобой
Última atualização: 2009-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dich einfach umarmen.
Я просто хочу тебя обнять.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dich so gerne wiedersehen
Было бы так здорово снова увидеться с тобой
Última atualização: 2009-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dich lieber privat sprechen.
Я хотел бы поговорить с тобой лично.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dich sehen. ist das deine oma? ich sagte, du bist es. du singst.
Я хочу тебя видеть. Это твоя бабушка? Я сказал это ты Ты поешь.
Última atualização: 2021-10-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
»ich möchte dich davor warnen«, sagte er leise, »aus unvorsichtigkeit und leichtsinn den leuten anlaß zu gerede über dich zu geben.
-- Я хочу предостеречь тебя в том, -- сказал он тихим голосом, -- что по неосмотрительности и легкомыслию ты можешь подать в свете повод говорить о тебе.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aber komm nun, ich möchte dich in dein zimmer führen«, sagte sie, indem sie sich erhob, und umarmte anna im gehen. »liebe anna, wie freue ich mich, daß du gekommen bist!
Ну, пойдем, я тебя проведу в твою комнату, -- сказала она, вставая, и по дороге Долли обняла Анну. -- Милая моя, как я рада, что ты приехала.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jetzt war das alles verändert: jedesmal, wenn er sich ihr zuwandte, neigte er ein wenig den kopf, als wolle er vor ihr niederfallen, und in seinem blicke lag unausgesetzt der ausdruck völliger ergebenheit und einer gewissen bangigkeit. ›ich möchte dich nicht durch meine leidenschaft beleidigen‹, schien jedesmal sein blick zu sagen. ›ich möchte mich retten und weiß nicht, wie.‹ auf seinem gesichte lag ein ausdruck, wie ihn kitty noch nie an ihm kennengelernt hatte.
Нет, он теперь каждый раз, как обращался к ней, немного сгибал голову, как бы желая пасть пред ней, и во взгляде его было одно выражение покорности и страха. "Я не оскорбить хочу, -- каждый раз как будто говорил его взгляд, -- но спасти себя хочу, и не знаю как".
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível