A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
andere sind der meinung, dass dieser mord auf die überwiegend patriarchalische mentalität im lande zurückzuführen sei.
Некоторые отмечают, что произошедшая трагедия - результат влияния патриархального образа мыслей, превалирующего в Пакистане.
der mord passierte in moskaus innenstadt auf einer brücke südlich des roten platzes und nur wenige schritte vom kreml entfernt.
Убийство произошло в центре Москвы, в нескольких минутах ходьбы от Кремля, на Москворецком мосту (к югу от Красной площади).
laut ermittlungsbehörden der pakistanischen polizei ist ghazalas exmann der hauptverdächtige für den zweifachen mord. sie hatte im letzten jahr die scheidung eingereicht.
Пакистанская полиция подозревает, что за убийствами стоит бывший муж певицы, с которым она развелась в прошлом году .
es war aber einer, genannt barabbas, gefangen mit den aufrührern, die im aufruhr einen mord begangen hatten.
Тогда был в узах некто , по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
lophoskopisten identifizieren nicht nur leichen, sie unterstützen auch ermittlungen in mord- und raubsachen und bestätigen die identität der festgenommenen personen.
Помимо идентификации тел, специалисты дактилоскопии принимают участие в расследовании преступлений, таких как кража и убийство, и устанавливают личность задержанных.
sein pressesekretär ließ mitteilen, dass putin persönlich die spitze der ermittlungsbehörde, des sicherheitsdienstes und des ministeriums für innere angelegenheiten einberufen hat, um den mord zu untersuchen.
По словам его пресс-секретаря, Путин лично приказал главам Следственного комитета, Федеральной службы безопасности и Министерства внутренних дел следить за расследованием убийства.
"wir verurteilen die ermordung der blogger ananta bijoy das, ahmed rajib haider, washiqur rahman und avijit roy und fordern von den verantwortlichen behörden, sicherzustellen, dass diejenigen, die für die morde verantwortlich sind, vor gericht kommen.
«Мы осуждаем убийства блогеров Ананты Биджоя Даса, Ахмеда Рaджиба Хайдера, Вашикура Рахмана и Авиджита Роя и призываем власть привлечь к ответственности виновных в этих преступлениях.