Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in den gemeinden wurden mehr als 30, als gefährlich eingestufte grabstätten vorgefunden und 21 todesfälle registriert, aber nicht so in den behandlungszentren.
Свыше 30 опасных случаев было обнаружено и 21 случай летального исхода — все это произошло в общинах, а не в центрах лечения.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das hat für die menschen unterschiedliche folgen und äußert sich unter anderem in einer höheren anzahl der todesfälle bei hitzewellen, wasserknappheit und veränderungen in der ausbreitung von krankheiten, die zum beispiel durch zecken oder moskitos übertragen werden.
Оно поразному влияет на людей: увеличивается уровень смертности во время сильной жары, возникает нехватка воды и меняются ареалы инфекционных заболеваний, переносимых насекомыми, такими как клещи и комары.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allein in jalisco starben im jahr 2011 255 personen, und bis zum monat mai dieses jahres sind es bereits 187 todesfälle; allerdings wird versichert, dass es seit 2005 universellen zugang zu den antiretroviralen arzneimitteln gibt.
Только в Халиско 255 человек умерли в 2011 году, и уже зарегистрировано 187 смертей к маю этого года; тем не менее, утверждается, что есть повсеместный доступ к антиретровирусным препаратам с 2005 года.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
weil dort sehr viel gekauft und unkontrolliert geschluckt werde, komme es entsprechend häufig zu ernsthaften nebenwirkungen und komplikationen, die teilweise sogar zu todesfällen führten.
Так как там очень много покупают и бесконтрольно глотают, доходить соответственно часто до серьезных побочных действий и осложнений, которые частично приводили даже к смертельным случаям.
Última atualização: 2012-12-13
Frequência de uso: 4
Qualidade: