Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
spaltenzwischenraum unterdrücken
Подавлять пробел
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doppelte leerzeichen unterdrücken
Убрать двойные пробелы
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
& doppelte leerzeichen unterdrücken
Удалять & двойные пробелы
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ausgabe leerer seiten unterdrücken
Не печатать пустые страницы
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zeilen mit leeren feldern unterdrücken
Подавлять строки с пустыми полями
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um den druck von leerseiten zu unterdrücken
Подавление печати пустых страниц
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dolly konnte kaum ein lächeln unterdrücken.
Долли едва могла удерживать улыбку.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch ljewin vermochte ein lächeln nicht zu unterdrücken.
Левин тоже не мог не улыбнуться.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es war schwer, den drang zu unterdrücken, tom zu erwürgen.
Было трудно подавить желание задушить Тома.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deaktivieren sie diese option, um text platzhalter im ausdruck zu unterdrücken.
Выбор этого параметра позволяет распечатывать рамки текстовых полей.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der sohn sah, daß sie nicht imstande war, ein lächeln der schadenfreude zu unterdrücken.
Сын видел, что она не могла удержать улыбку радости.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»was ist denn geschehen?« fragte anna und bemühte sich, ein lächeln zu unterdrücken.
-- А что? -- спросила Анна, стараясь удержать улыбку.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sollte ich mich der labour-partei zuwenden und meine natürlichen neigungen unterdrücken müssen?
Буду ли я вынуждена стать лейбористкой и скрывать свои настоящие убеждения?
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eine gruppe davon pflegte er zu unterdrücken, indem er ihre söhne erschlug und ihre frauen leben ließ.
(И делал он это) ослабляя [унижая] одну часть из них [потомков Исраила]. Он убивал их сынов и оставлял в живых их женщин.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die da spenden in freud und leid und den groll unterdrücken und den menschen vergeben. und allah liebt die rechtschaffenen.
Тех, кто расходует в достатке и в нужде, Кто, сдерживая гнев, прощает людям, - Благотворящих чтит Господь!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»nein, mir ist es ganz gleich«, erwiderte ljewin, ohne ein lächeln unterdrücken zu können.
-- Нет, мне все равно, -- не в силах удерживать улыбки, говорил Левин.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
22:20 die fremdlinge sollst du nicht schinden noch unterdrücken; denn ihr seid auch fremdlinge in Ägyptenland gewesen.
Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man kann sich auch leicht vorstellen, dass unternehmen von gewissen regierungen gedrängt werden, bestimmte inhalte bei internet.org zu unterdrücken.
И легко представить, как правительства давят на компанию для исключения определённых видов контента из пакета internet.org.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die in guten und schlechten tagen spenden, ihren groll unterdrücken und den menschen verzeihen - gott liebt die rechtschaffenen -,
(тех) которые расходуют (свои имущества) (ради довольства Аллаха) и в радости и в горе, сдерживают (свой) гнев (проявляя терпение), и прощают людям (когда им причиняют обиду). И (ведь) Аллах (поистине) любит искренних (в Вере)!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
manche behaupteten, dass die polizei handy-signal-störsender mit zum einsatz gebracht hatten, um die proteste zu unterdrücken.
Некоторые рассказывали, что полиция установила блокаторы сигнала мобильной связи, когда они пришли, чтобы подавить протесты.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: