Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verhinderung allgemeiner organischer verschmutzung und geruchsentwicklung
Предотвращение общего органического загрязнения и образования запаха
Última atualização: 2013-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dient zur verhinderung von wassereintritt in den generator.
Предназначен для предотвращения попадания воды в генератор.
Última atualização: 2013-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
patch zur verhinderung der anzeige von sehr niedrigen geschwindigkeiten
Патч, исправляющий отображение очень низких скоростей
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algenabbau und verhinderung von algenaufbau und allgemeiner organischer verschmutzung,
Удаление водорослей и предотвращение роста водорослей и общего органического загрязнения,
Última atualização: 2013-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dynamische verhinderung von time-outs beim download großer dateien.
Динамическое предупреждение таймаутов при загрузке больших файлов.
Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
verhinderung von algen- ,biofilmwachstum und biologischer verkrustung in kühleinbauten
Предотвращение роста водорослей, биоплёнки и образование биологических отложений в холодильных установках
Última atualização: 2013-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
■ die verhinderung und bekämpfung der sozialen ausgrenzung von personen mit schwierigkeiten auf dem arbeitsmarkt und
Старые концепции, разработанные для совершенно иных политических, экономических и социальных реалий, не применимы в современных условиях.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verhinderung von potentiell unautorisiertem zugriff durch abfrage eines passwortes, um den bildschirmschoner zu beenden.
Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путём запроса пароля для остановки хранителя экрана.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesem kapitel sind die gefahren, die von der maschine ausgehen können, sowie die sicherheitseinrichtungen zur verhinderung oder minderung der gefahren aufgeführt.
В этой главе приведены опасности, которые могут исходить от станка, а также предохранительные устройства для предотвращения или уменьшения опасностей.
Última atualização: 2012-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zu den prioritäten zählen eine verbesserung der entsorgung von siedlungsabfällen mit hilfe einer verbesserten mülltrennung und einer verbesserten bewirtschaftung der deponien, die einführung von recyclingmaßnahmen auf lokaler ebene und die durchführung von kostengünstigen maßnahmen zur verhinderung von bodenverunreinigungen.
Приоритетами здесь являются усовершенствование процесса по удалению городских отходов более тщательной их сортировкой и улучшением качества их захоронения, внедрения на местном уровне инициатив по вторичной переработке и проведению недорогостоящих мер по предотвращению загрязнения почвы.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die pflicht zur rückübernahme eigener staatsangehöriger und drittstaatsangehöriger, die sich illegal im hoheitsgebiet der eu-mitgliedstaaten bzw. russlands aufhalten, ist ein wichtiges instrument zur verhinderung und bekämpfung der illegalen einwanderung.
Соглашение о реадмиссии, предусматривающее возврат на родину граждан своей страны или третьей страны, незаконно проживающих на территории государств-членов ЕС и России, является важным инструментом предотвращения и борьбы с незаконной иммиграцией.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie ist führend verantwortlich für die einhaltung von behördlichen richtlinien für unternehmen, für die behandlung von rechtsstreitigkeiten, für technologielizenzierung, verträge und verhandlungen, körperschaftsrecht und governance, geistige eigentumsrechte, fusionen und Übernahmen, geschäftsvereinbarungen, verhinderung von produktpiraterie und für public policy.
Именно она возглавляет деятельность, связанную с обеспечением соблюдения требований законодательства, урегулированием судебных исков, лицензированием технологий, согласованием и заключением договоров, корпоративным законодательством и управлением, защитой прав на интеллектуальную собственность, слияниями и поглощениями, деловыми соглашениями, борьбой с пиратством и политикой в отношении связей с общественностью.
Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: