Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wann gehst du
when are you leaving
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gehst du?
Уходишь?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gehst du auch?
Ты тоже идёшь?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wohin gehst du?
kuda idyoş?
Última atualização: 2021-06-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
gehst du gerne ins kino
do you like going to the cinema
Última atualização: 2020-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wohin gehst du weiter?
чего изволите?
Última atualização: 2013-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gehst du, oder bleibst du?
Ты идёшь или остаёшься?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gehst du jeden tag einkaufen?
Вы каждый день ходите по магазинам?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wohin gehst du nach der schule
куда ты идешь после занятий
Última atualização: 2020-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"wo gehst du hin?" fragt der beamte.
– Куда направляетесь? – спрашивает он.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gewiß, am tage gehst du vielen beschäftigungen nach.
[[Днем ты постоянно озабочен своими нуждами и житейскими проблемами. Они занимают тебя и не позволяют тебе полностью отвлечься от мирской жизни.]]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laß deinen fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"wieso gehst du nicht?" "weil ich nicht will."
"Почему вы не идёте?" "Потому что не хочу".
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
so soll dich von ihr nicht abwenden derjenige, der an sie keinen iman verinnerlicht und seinen neigungen folgt, sonst gehst du zugrunde.
Да не отклонит тебя от этого тот, кто не верует в это, а следует своему желанию, чтобы тебе не погибнуть.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und ich sprach: wo gehst du hin? er aber sprach zu mir: daß ich jerusalem messe und sehe, wie lang und weit es sein soll.
Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so ist es mit ihm wie mit einem hund: gehst du auf ihn los, hängt er die zunge heraus; läßt du ihn in ruhe, hängt er auch die zunge heraus.
В своём постоянном беспокойстве и заботе о земном мире и неизменном стремлении к достижению земных благ и привилегий он стал хуже пса, который, огрызаясь, высовывает свой язык от тяжёлого дыхания - если замахнёшься на него или если оставишь его в покое.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
»warum gehst du denn nicht faire la cour à madame karénine1?« fügte sie hinzu, als die prinzessin sorokina zur seite getreten war. »elle fait sensation.
-- Что же ты не идешь faire la cour a madame karenine? -- прибавила она, когда княжна Сорокина отошла. -- elle fait sensation.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und der könig sprach zu itthai, dem gathiter: warum gehst du auch mit uns? kehre um und bleibe bei dem könig; denn du bist hier fremd und von deinem ort gezogen hierher.
И сказал царь Еффею Гефянину: зачем и ты идешь с нами? Возвратись и оставайся с тем царем; ибо ты – чужеземец и пришел сюда из своего места;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aber er wandte sich der erde zu und folgte seiner neigung. so ist es mit ihm wie mit einem hund: gehst du auf ihn los, hängt er die zunge heraus; läßt du ihn in ruhe, hängt er auch die zunge heraus.
Но он приник к земле и последовал за своей страстью и подобен он собаке: если бросишься на нее, высовывает язык и, если оставишь ее, высовывает.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. in der pause spielen die jungen im hof fußball. 2. meine tante wohnt nicht weit von uns. 3. sein bruder arbeitet in einer großen firma. 4. ich gehe heute ins theater, gehst du mit? 5. zuerst kontrollieren wir die hausaufgabe, dann schreibt die lehrerin neue vokabeln an die tafel. 6. warum kommst du heute zum unterricht nicht? 7. olga kommt in die klasse, öffnet das fenster und lüftet das klassenzimmer. 8. der lehrer sagt: „kinder, ihr antwortet heute gut und bekommt gute noten". 9. alle
1. В перерыве мальчики играют во дворе в футбол. 2. Моя тетя живет недалеко от нас. 3. Его брат работает в большой компании. 4. Я иду сегодня в театр, ты пойдешь со мной? 5. Сначала мы проверяем домашнее задание, затем учитель записывает на доске новый словарный запас. 6. Почему бы тебе не прийти сегодня на занятия? 7. Ольга входит в класс, открывает окно и проветривает класс. 8. Учитель говорит: «Дети, вы сегодня хорошо отвечаете и получаете хорошие оценки». 9. Все
Última atualização: 2021-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível