Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wir haben euch (auch) vergessen.
na sisi hakika tunakusahauni.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gewiß, wir haben euch (auch) vergessen'.
na sisi hakika tunakusahauni.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wohin ihr euch auch wenden möget, dort ist das antlitz gottes.
basi kokote mnako elekea, huko mwenyezi mungu yupo.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ein gläubiger diener ist besser als ein götzenanbeter, mag er euch auch noch so gut gefallen.
na mtumwa mwanamume muumini ni bora kuliko mshirikina hata akikupendezeni.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn es unter euch auch nur zwanzig gibt, die standhaft sind, werden sie zweihundert besiegen.
wakiwapo kati yenu ishirini wanao subiri watawashinda mia mbili.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gleichwie mich mein vater liebt, also liebe ich euch auch. bleibet in meiner liebe!
mimi nimewapenda ninyi kama vile baba alivyonipenda mimi. kaeni katika pendo langu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was sollte euch auch merken lassen, daß, wenn es tatsächlich käme, sie doch nicht glauben?
na nyinyi hamjui kuwa zitapo kuja hawato amini.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie gott euch auch vergeben hat in christo.
muwe na moyo mwema na wenye kuhurumiana; kila mmoja na amsamehe mwenzake kama naye mungu alivyowasamehe ninyi kwa njia ya kristo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah gehört der osten und der westen; wohin ihr euch auch immer wendet, dort ist allahs angesicht.
na mashariki na magharibi ni za mwenyezi mungu. basi kokote mnako elekea, huko mwenyezi mungu yupo.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wir haben die städte rings um euch auch verderben lassen. und wir haben verschiedene zeichen dargelegt, auf daß sie umkehren.
na hakika tuliiangamiza miji ilio jirani zenu, na tulizitumia ishara ili wapate kurejea.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hätten euch auch mögen schwer sein als christi apostel. aber wir sind mütterlich gewesen bei euch, gleichwie eine amme ihr kind pflegt;
ingawa sisi tukiwa mitume wa kristo, tungeweza kudai mambo fulani kwenu. lakini sisi tulikuwa wapole kati yenu kama alivyo mama kwa watoto wake.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn er will, wird er euch hinwegnehmen und an eurer stelle folgen lassen, was ihm beliebt, wie er euch auch aus der nachkommenschaft anderer entstehen ließ.
akipenda atakuondoeni na awaweke wengine awapendao badala yenu, kama vile alivyo kutoeni kutokana na uzazi wa watu wengine.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weil nun christus im fleisch für uns gelitten hat, so wappnet euch auch mit demselben sinn; denn wer am fleisch leidet, der hört auf von sünden,
maadamu kristo aliteseka kimwili, nanyi pia mnapaswa kujiimarisha kwa nia hiyo yake; maana mtu akisha teseka kimwili hahusiki tena na dhambi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
euch zur schande muß ich das sagen: ist so gar kein weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen bruder und bruder?
aibu kwenu! ndiyo kusema hakuna hata mmoja miongoni mwenu mwenye hekima kiasi cha kuweza kutatua tatizo kati ya ndugu waumini?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: ich will euch auch ein wort fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, aus was für macht ich das tue.
lakini yesu akawaambia, "nitawaulizeni swali moja; mkinijibu, na pia nitawaambieni ni kwa mamlaka gani ninafanya mambo haya.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
also was euch auch immer zuteil wurde, dies ist das verbrauchsgut des diesseitigen lebens. und was bei allah ist, ist besser und bleibender für diejenigen, die den iman verinnerlichten und tawakkul ihrem herrn gegenüber üben,
basi vyote mlivyo pewa ni starehe ya maisha ya dunia tu, lakini kilichoko kwa mwenyezi mungu ni bora, na cha kudumu kwa ajili ya walio amini, na wakawa wanamtegemea mola wao mlezi,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und was euch auch an dingen gegeben wurde - es ist nur eine zeitweilige nutznießung des irdischen lebens und sein schmuck; und das aber, was bei allah ist, ist besser und bleibender.
na chochote mlicho pewa ni matumizi ya maisha ya dunia na pambo lake. na yaliyoko kwa mwenyezi mungu ndio bora na yatakayo baki zaidi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was euch (auch) immer gegeben wird: es ist nur ein vorübergehender genuß dieses irdischen lebens, und das, was bei allah ist, ist besser und dauerhafter für jene, die glauben und auf ihren herrn vertrauen
basi vyote mlivyo pewa ni starehe ya maisha ya dunia tu, lakini kilichoko kwa mwenyezi mungu ni bora, na cha kudumu kwa ajili ya walio amini, na wakawa wanamtegemea mola wao mlezi,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: